Printers traducir ruso
133 traducción paralela
I told the printers it was on Colliander's orders.
Сказал, что это он меня просил.
My husband is one of the finest printers in Paris.
Мой муж - великий книгопечатник.
If you don't mind my asking, Is this Dravet Printers?
Могу я спросить, это не типогрфия м-е Драве?
At Praxidus Linotype's yatch, the czar of printers.
На яхте Праксидуса Линотипа царя бизнеса!
There was some confusion when it went to the printers.
Получилась путаница, когда книга попала к издателям.
Printers!
К издателям!
I'll go to the printers, and then get our food.
Я схожу в типографию, а потом за продуктами.
The menus still haven't arrived from the printers?
Меню еще не привезли из типографии?
For the programs at the printers you were picking up?
Расписание программы, плакаты, которые ты должен был забрать.
There are no printers.
Там нет и принтеров. Такова политика Конторы.
Believe me, we're already looking for new printers.
Мы уже подыскиваем новую типографию.
You'll find all the copiers and printers in the next room over and then uh -
Все копировальная техника и принтеры находятся в соседней комнате, а также...
About the printers in Poland.
Насчет принтеров из Польши.
Plus, Taylor has one of those fast laser printers.
К тому же, у Тэйлора один из этих быстрых лазерных принтеров.
Maybe the printers aren't working.
Может, принтеры не работают.
Me dad works at a printers and they make wedding invitations, so I know who's getting married.
Мой папа работает в типографии, а там печатают свадебные приглашения, так что я всегда знаю кто женится.
The printers were the ones who were hunted down if they printed the forbidden text.
Книгопечатники оказались преследуемыми, если они печатали запрещённые тексты.
So, more than we think of persecuting the authors but it was really the printers who suffered most.
То есть, преследовали не столько авторов, сколько тех, кто их печатал.
There were printers that were almost holes in the wall or down in the - if they were printing subversive material they could sort of hide their presses very quickly.
У некоторых печатников были тайники в стенах чтобы печатая запрещённые материалы они могли быстро спрятать их.
Graphicer, printers, type-setters, tool and die makers...
Графики, печатники, ретушеры, граверы...
"We're printers, to let the truth be known."
мы печатаем на станке правду.
Communist Printers-Union, Youth-Group?
в коммунистическом союзе печатников, в молодежной группе?
Volume 17, just from the printers.
17-й том, только издали.
Meet me at the printers at 6 : 00, okay?
Встречаемся в типографии в 6.00, ладно?
The printers?
Цветопробы?
I've been cranking out motions in limine all afternoon but somehow made it to the printers anyway.
Я была весь день как белка в колесе на предварительном заседании но все же смогла подъехать к дизайнеру.
A whole box from the printers.
Целая коробка из типографии.
I've got the printers and the whole shebang. Primed and ready to roll.
Мы готовы уже печатать.
Most of our business comes from selling printers.
В основном наш бизнес это торговля принтерами.
I am ceo of sabre international, And I sell the best damn printers And all-in-one machines korea can make.
Я гендиректор Сэйбер Интернешнл, и я продаю обалденно хорошие принтеры, лучшие из тех, что производятся в Корее.
And now we're gonna take that arm... And we're gonna start selling... Printers.
И теперь мы протянем руку... и начнем продавать... принтеры.
They're the easiest to use printers in the market.
Это самые простые в использовании принтеры на рынке.
Than worry about you, like sell printers.
Например, продавать принтеры.
Combining inventory systems makes sense on paper, But printers and paper ship differently.
Системы учета хороши на бумаге, но принтеры и бумагу отправляют по-разному.
You know, you go ahead and push some printers.
Иди и впарь ему пару принтеров.
Maybe to buy some printers, so...
Может, купит пару принтеров...
So, yes, laser printers are more expensive.
Да, лазерные принтеры стоят дороже.
Turns out there have been 12 reports of faulty printers.
Оказывается, поступило 12 жалоб на бракованные принтеры.
Turns out our printers are famous.
Так выходит, что наши принтеры знамениты.
Cheap, foreign printers attacking innocent Americans.
Дешевые, иностранные принтеры атакуют невинных американцев.
Not long ago, we discovered a defect In one of our printers.
Не так давно мы обнаружили дефект в одном из наших принтеров.
Even if I thought that our printers Killed baby seals, I would not be a whistle-blower.
Даже если бы я думал, что наши принтеры убивают детенышей тюленей, я бы не стал доносить.
Did you tell anyone outside of this office That the printers were catching on fire?
Ты рассказывал кому-нибудь за пределами этого офиса, что принтеры самовозгараются?
I tell her our printers catch on fire spontaneously.
Я рассказала ей о том, что наши принтеры спонтанно самовозгараются.
Gabe, I told you all about the printers.
Гэйб, я рассказал тебе все о принтерах.
I hate that I sell cheap printers.
Я ненавижу, что я продаю дешевые принтеры.
" of all sabre gh400 printers.
"всех принтеров Сейбр gh400"
Connor was cautious and I lead with my chin, But every month, We got the book to the printers without a hitch.
Коннор был осмотрительным, а я любила рисковать, но каждый месяц мы сдавали книгу в типографию без заминок.
Most printers store documents in their memory.
Многие принтеры хранят документы в своей локальной оперативной памяти.
Only ink-jet printers use wet ink.
Только струйные принтеры используют мокрые чернила.
No, it's still at the printers.
Нет, нет, тираж еще в типографии.