English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ P ] / Pumps

Pumps traducir ruso

444 traducción paralela
I wonder if he's still fixing water pumps.
Интересно, он ещё ремонтирует водяные помпы.
- A hollow promise it was, as hollow as that thing that pumps water through your veins.
- Это были пустые слова. Такие же пустые как и тот моторчик, что качает кровь по твоим сосудам.
Yes, and pumps to be primed, butter to be churned, stock to be fed.
Ага, заправлять помпу, взбивать масло, кормить с ложечки.
Pumps, circulators, generators, everything.
Насосы, циркуляторы, генераторы, все.
What will I do with my water pageant, these pipes, pumps and faucets?
Что я должен делать с моим водным шоу, этими трубами, насосами и кранами?
.. and the boy can look at the pumps and bells.
Бруно - насос и звонок. Ну все.
Oi, Bruno, you look through the bells and pumps.
Помни, Бруно, насос и звонок. И это все.
Suede pumps, 51 / 2.
Замшевые, размер 5 с половиной.
A pair of suede pumps, size 51 / 2.
Пара замшевых туфель, размер 5 с половиной.
And then I noticed your pumps were gone...
Потом я заметила, что куда-то пропали твои туфли...
Well it may not be 50 pumps, but we'll get some water.
Что ж это не калифорния, но вода у них есть.
All right, boys, lay off them gas pumps.
Подальше от бензоколонок!
Hey... what's the... hey, the pumps...?
Эй, почему вырубилась помпа?
Start the pumps, they stopped!
Включите помпу! Вы хотите, чтобы я тут утонул?
I'm going to try and get the pumps started.
Я попытаюсь привести в действие насосы.
The pumps fell to pieces.
Туфли развалились
A donkey engine, some pumps, and the rest of the pipe.
Лебедка, несколько насосов и еще трубы.
- Boost pumps off!
- Увеличить мощность!
No gasoline pumps are working.
- " то? - ћне нужна машина с полным баком, -... и чтобы всЄ работало.
Or the pumps.
Или насосах.
It's no reason to sleep between 2 pumps
Зачем всему в доме пахнуть бензином?
The heat pumps works on electricity generated by a windmill.
Тепловые насосы работают на электроэнергии, вырабатываемой ветряками.
I'll bet you got to sneak up on the pumps just to get a little air in your tires.
Держу пари, тебе нужно подкачать баллоны.
It's a case of all hands to the pumps.
Из-за него у нас непредвиденная ситуация.
He kicks once, he pumps...
Отлично.
The oxygen pumps have stopped.
ислородные насосы остановились.
If you refuse to surrender, we shall shut down the oxygen pumps.
Если Вы отказываетесь сдаться, мы закроем кислородные насосы.
Check the pumps.
Проверь эти насосы.
I just told you! Check the pumps!
Проверить диффузионные насосы.
Mandrel, what would happen if we cut the water supply to the pumps?
Мандрел, что проризойдет, если мы перекроем подачу воды для насосов?
Mandrel, reverse the pumps.
- Мандрел, переключай насосы.
Pumps in reverse.
- Переключил.
- Main pumps in.
Основной насос работает.
Replace the lasers in three vipers with megapressure pumps.
амтийатастгсте та кеифея се 3 баипея ле амткиес упеяпиесгс.
- I never thought of the pumps.
- дем сйежтгйа тис амткиес.
You did what you could. Use the regular pumps and keep me advised.
йамале оти лпояоусале. вягсилопоиеисте тис йамомийес амткиес йаи йяатгсте ле емглеяо.
The hull's taken a battering, but the self-sealer pumps are still working.
Корпус побит, но самогерметизирующие устройства все еще работают.
I forgot to lock one of the pumps.
Я забыл запереть один из насосов.
Taking great care to ensure the purity of these gases my colleague, Bishun Khare, pumps them from their holding flasks.
С большой осторожностью, чтобы гарантировать чистоту этих газов, мой коллега, Бишун Каре, выкачивает их из колб.
Muscle, bone, blood, and the heart that pumps it.
мускулы, кости, кровь и сердце, что её качает.
We don't know how many gas tanks there are under the pumps...
Уилл, мы не знаем, сколько газолина под этими насосами.
Stop the pumps and Amsterdam would take up its stilts and float.
Остановиш насосы и Амстердам сойдет со свай и уплывет.
Prepare the pumps!
Приготовить насосы.
"Molay" really pumps my'nads.
"Молей" мне просто башню сносит.
- Those look like oil pumps to you?
- Это похоже на нефтяные насосы?
I just want you to know one thing, if you're going to be dressing in civilian clothes, don't forget pumps.
"Хочу, чтобы ты был в курсе". "Будешь одеваться в гражданское, помни : мужчине идут лаковые туфли".
New units, pumps, milk cooler.
Новые отделения, насосы, охладитель молока.
Get away from the pumps, Carol!
" бирайс € от шланга! арол!
.. the pumps and bells.
.. займется насосом.
Set up the pumps.
Начальника транспортного отдела.... Проверь там эти насосы!
... in his pumps and white stockings.
В своих штиблетах и белых чулках. С каждой ступенькой его музыка всё ближе и ближе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]