Punishable by death traducir ruso
82 traducción paralela
The charges against you of espionage and bombing are both punishable by death. Accordingly, you shall be shot.
Шпионаж, в котором вы сознались и покушение - карается смертью, поэтому вы будете расстреляны.
Be it resolved that from this date henceforth in the independent township of Guellen the crime of murder, rape, treason and inciting a miscarriage of justice shall be punishable by death.
Ставится на голосование предложение, что начиная с сегодняшнего дня в независимом городе Геллене такие преступления как убийство, изнасилование, государственная измена и подстрекательство к судебной ошибке караются смертной казнью.
Any resistance to this decree is instantly punishable by death.
Любое сопротивление этому приказу мгновенно карается смертью.
It's punishable by death. Then at least die standing up.
- Тогда умирайте стоя.
But I must warn you, any further disobedience now that you are full-fledged thralls will be punishable by death.
Но предупреждаю : любое дальнейшее неподчинение будет караться смертью теперь, когда вы стали полноценными рабами.
You know this is an act of piracy punishable by death under interplanetary law?
Знаете, наказание за подобные преступления - смерть, согласно межпланетным законам?
The conception of a child shall be the gravest of crimes, punishable by death.
Ќет! " еперь зачатие ребЄнка будет считатьс € самым серьЄзным преступлением, карающимс € смертью.
Failure to incriminate is punishable by death.
Отказ в доносительстве наказывается смертью.
Punishable by death.
И карается смертью.
One punishable by death. Where have you been?
Да, преступление, за которое карают смертью?
We'll be branded as traitors, the gravest capital crime. Punishable by death.
Мы станем предателями, совершим преступление... наказуемое смертью.
An attack on the Autarch is punishable by death.
Нападение на автарха карается смертью.
Then, illegal, punishable by death.
Потом нелегальное стало караться смертью.
Don't you know it's punishable by death for a Jew to be in the streets after curfew?
Разве ты не знаешь, что быть на улице после комендантского часа для еврея карается смертью?
Punishable by death.
Наказуемо смертью.
It says homosexuality is an abomination, punishable by death.
Что гомосексуализм - преступление, караемое смертью.
- Proselytizing's punishable by death.
- Обращение в другую веру там карается смертной казнью.
Collaboration is punishable by death.
Сотрудничество наказуемо смертью.
Breaking through a checkpoint is punishable by death on the spot.
Тех, кто попытается прорваться через границу, немедленно казнят.
Mutinous insurrection is punishable by death.
Неповиновение приказу в боевой обстановке... карается смертью.
Punishable by death.
Высшая мера!
Why, uttering the very name of Sparta or Leonidas will be punishable by death.
Само упоминание о Спарте или о Леониде будет караться смертью.
On his return, Luigi discovered that everybody hid from him because even speaking to him was punishable by death.
А когда Луиджи вернулся, он увидел, что все избегают его, потому что даже разговор с ним было наказуем смертью.
That offense is punishable by death.
Это преступление карается смертью.
It is gross and disgusting and punishable by death.
Я вам плачу, не за то, чтобы вы телик смотрели, так что марш в душ!
But the second is that Parliament has decreed that to maliciously deny the King's supremacy in all matters, is now a treasonable offence, punishable by death.
Но вторая : парламент признал что вы злоумышленно отрицаете главенство Короля во всех сферах что является оскорбительным предательством наказуемым смертью.
Which makes "malicious" denial of the King's supremacy, punishable by death.
Что делает "злонамеренное" отрицание Главенсва Короля наказуемым смертной казнью.
The bible... it says that homosexuality is a sin punishable by death.
Библия... там сказано, что гомосексуальность - это грех, который карается смертью. Вы верите в это? Есть и другие толкования библии, миссис Гриффит.
During the Greek era, it was punishable by death to harm a dolphin.
В эпоху Древней Греции причинение вреда дельфину каралось смертной казнью
Under Islamic law, trafficking drugs is punishable by death.
По исламскому закону провоз наркотиков карается смертью.
High Lord and Master of Winterhaven, is a crime punishable by death.
Правителя и Повелителя Винтерхевена, это преступление, что карается смертью.
Going in or out without permits is punishable by death without reprieve.
Самовольный вход и выход с территории дворца... караются смертью на месте
I know, without the Imperial Edict, trespassers are punishable by death.
Знаю, без разрешения Государыни... всех, кто входит, казнят на месте
I remind the witness that speaking a falsehood is punishable by death.
Напоминаю свидетелю что произнесение лжи карается смертью.
But as for Robin Longstride, that mason's son, for the crimes of theft and incitement to cause unrest, who pretended to be a knight of the realm, a crime punishable by death, I declare him, from this day forth, to be an outlaw!
Что же касается Робина Лонгстрайда, сына каменщика, то за кражи и подстрекательство к мятежу, за то, что он выдавал себя за королевского рыцаря, а это преступление карается смертью, я объявляю его с этого дня преступником!
As you all know, it is a Level One Heresy, punishable by death, to lower the hood of a Headless Monk.
Как вы все знаете, снять капюшон безголового монаха - это ересь первого уровня, карается смертью.
Yeah. Witchcraft was a felony punishable by death.
Колдовство было преступлением, которое каралось смертью.
It's punishable by death.
Это карается смертью.
Of course, in the days of your father, adultery in noble families was punishable by death.
Конечно, во времена правления вашего отца измена в благородных семьях каралась смертью.
What you just did is punishable by death.
То что ты только что сделал карается смертью.
But that would be getting into highly classified information regarding national security, which, if you were to reveal it to anyone, would be considered a treasonable offense against the United States of America, punishable by death.
Но это затронет крайне секретную информацию, касающуюся национальной безопасности, и если вы её кому-то расскажете, это будет расценено как измена Соединенным Штатам Америки, карается смертью.
Any rebroadcast or unauthorized use is punishable by death, or life in prison if under the age of 15.
Любая ретрансляция или несанкционированное использование карается смертной казнью, или тюремным сроком, если вам меньше 15 лет.
More serious ones were punishable by mutilation or death.
Серьёзные проступки карались увечьями или смертью.
Spying on Troll Island is punishable by death.
У нас гостья!
Come to think, to Troll Island everything is punishable by death.
Значит, гостья?
Treason is punishable by the death penalty.
Измена наказывается смертной казнью.
Plagiarism is an academic crime. It is punishable by academic death.
Плагиат - академическое преступление,... и оно наказывается академической смертной казнью.
And so the job falls upon you, Durza... to remind those... who resist my rule, that as long as I am king... this loyalty will be punishable, by death.
Теперь слушай : я повелеваю тебе, Дарза напомнить непокорным что, покуда я - король неповиновение карается смертью.
We're fighting a brand of evil that thinks the last 1300 years of human progress is heresy punishable by violent death.
Мы ведем битву со злом, для которого последние 13 веков человеческого развития ересь, а потому заслуживают уничтожения.
It's punishable by death!
За это положена смертная казнь!
For her to conspire to allow you and Mr. Northman to escape, well, that is treason, punishable by the true death.
Ее заговор с целью организовать побег для вас и мистера Нортмана - это измена, наказуемая настоящей смертью.
death 1004
deaths 27
death row 19
death penalty 21
death threats 22
death experience 79
death situation 19
death experiences 28
punishment 70
punished 33
deaths 27
death row 19
death penalty 21
death threats 22
death experience 79
death situation 19
death experiences 28
punishment 70
punished 33