Push hard traducir ruso
311 traducción paralela
Push hard, he doesn't have much lead.
Не бойтесь, у него не много свинца.
Push, push hard.
Нажимайте сильнее.
Come on, push hard!
Жми, жми, ну! Повалили!
Push hard!
Крепче дави!
Push hard.
Тужся лучше.
- You've gotta push hard!
- Ќужно давить сильнее!
Push hard, up the ladder left in the companionway.
Толкнуть люк, вверх по лестнице налево по трапу.
She's in a difficult position, so push hard.
- Ладно. Она лежит в трудной позе, так что тужься сильнее.
If you don't push hard enough and there's no arrest, you'll be blamed for that, too.
Если ты будешь пассивен и не будет арестов, обвинят тебя же.
Now I shall push it doubly hard.
Теперь я приложу вдвое больше усилий.
Don't push him too hard. He'd take offense.
Только не очень на него напирай, он это не любит.
He steps out of line once in a while, but push him back hard.
Он иногда слетает с катушек. Но когда он приходит в себя, он становится отличным парнем.
You're on next. Give her a minute, then push her as hard as you can.
Ты не прав, но следующий шаг твой.
"Don't push too hard, it'll come out."
"Не тужься так сильно, а то он выйдет."
I like men who play hard to get, they push me.
Мне нравятся неприступные мужчины, такие, которых трудно завоевать.
~ Don't push me so hard.
- Не бросай меня больше.
Can't push him too hard. Might break.
- Не надо на него давить.
Push down hard and hold it.
Тужься сильней. Резче, что есть мочи.
Push down hard and hold it.
Тужься сильней, резче, что есть мочи.
You push too hard.
Ты слишкoм стаpаешься.
I push myself too hard.
- Я слишком стараюсь.
hold still. Just push it hard.
Успокойся, надо остановить кровь.
One more push, I'm gonna smack his face so hard, he'll have to stick his toothbrush up his ass to clean his teeth.
Еще один толчок, и я так вправлю ему голову, что будет через задницу зубы чистить.
Push it! Push it hard!
Толкай сильнее!
- Push it really hard.
" олкнуть его по-насто € щему!
I know how hard the push has been on yourselves and your families.
Я знаю, как тяжело пришлось вам самим и вашим семьям.
It's more like you push the pimple hard enough... and it pops up someplace else.
Это больше как вы давите на прыщ достаточно сильно... и он выскакивает где то ещё.
Frasier, the problem is you push too hard.
Фрейзер, проблема в том, что ты слишком давишь.
Push the stake hard!
Забей кол покрепче!
How hard is it to push a motherfuckin'broom around?
Неужели сложно возить шваброй по полу?
That's why I push too hard with men, because I need communication.
Теперь понятно, почему у меня постоянные трудности с мужчинами. Мне нужно общение.
Don't push her too hard.
Что ж, будь осторожен и не дави на нее слишком, Майлз.
If you push too hard, you can't reach it.
Если будешь стараться изо всех сил, ты не сможешь вытянуть
Don't push too hard, Peter.
Не дави на него, Питер.
This push-up's too hard to push up.
Эти давилки совсем не давятся.
Just push as hard as you can.
Только подтолкните сильней.
I want you to stay in your world and don't get into his. You push him hard. You get him thinking about you.
Я хочу, что бы ты сконцентрировася на себе, а не на нём, ты действуешь на него, заставляешь его думать о себе но сам о нём ни в коем случае не думай.
So you'd better push fast, now, hard! Do it!
Поэтому тебе лучше побыстрее толкать прямо сейчас, сильнее!
Sir, Nemerov's saying what he needs to get the hard-liners off his back. If we leave him alone, Russia will stabilize. Push him, bets are off.
Сэр, Немеров говорит лишь то, что диктует ему кабинет, скажите, чтобы его оставили в покое, поскольку его вынудили.
I'll keep coming home no matter how hard you push me away.
насколько сильно ты отталкивала меня.
Even if it doesn't, they can push just as hard, keep right on us
Иначе они ударят нас так сильно, что мы не выдержим
Otherwise push him hard.
Действие обратное давлению.
I think if we push her hard, she'll tumble.
Думаю, если мы нажмем посильнее, она сломается.
If you push too hard and any shit hits the fan, you'll be blamed for it.
Если ты перестараешься и дело выйдет из под контроля... в этом обвинят тебя.
If you push it or squeeze it too hard, it will not respond to your touch. Now, let's turn on our computers. One, two...
Потому что если нажимать на нее слишком сильно она вас не будет слушаться.
Don't push too hard!
Та не газуй ты!
I'm just not willing to push it that hard.
Я просто не хочу так сильно давить.
You push too hard, darling!
Ты слишком напорист, дорогой.
I'm gonna push the guy hard, make it impossible for him to lie.
... а я прижму парня пожестче, чтоб он точно не соврал.
If you push too hard, it breaks.
Если надавить сильнее, то сломается.
Don't push yourself so hard.
Смотри не перетрудись.
push harder 49
hardware 22
hard 725
hardy 174
hardly 502
harder 533
hardman 24
hardcore 24
harding 62
hard pass 21
hardware 22
hard 725
hardy 174
hardly 502
harder 533
hardman 24
hardcore 24
harding 62
hard pass 21
hardison 43
hard kill 18
hard day 29
hard times 35
hardly ever 25
hard work 70
hard to tell 74
hard worker 16
hardworking 26
hard to starboard 26
hard kill 18
hard day 29
hard times 35
hardly ever 25
hard work 70
hard to tell 74
hard worker 16
hardworking 26
hard to starboard 26