Put her on the phone traducir ruso
72 traducción paralela
Please hold, I'll put her on the phone.
Тем не менее, спасибо. Кажется, тебя к телефону.
If you've got Carol, put her on the phone.
Если Кэрол у вас, дайте ей трубку.
I want to talk to Ginger. Put her on the phone.
Ее здесь нет, Сэм.
Will you put her on the phone?
Может дашь ей трубку?
- Put her on the phone, Maggie.
- Дай ей трубку.
Put her on the phone for me, will you, please?
Бэт, позови Тару к телефону, для меня, пожалуйста.
Put her on the phone.
- Да. Дай ей трубку.
Put her on the phone so both of you can hear.
Дай ей телефон, так чтоб вы обе слышали.
Put her on the phone. I'll tell her I don't wanna sleep with you...
Дай ей трубку, я сама скажу, что не собираюсь с тобой спать...
Just put her on the phone.
Просто дай ей трубку.
okay, i'll put her on the phone for you.
Я передаю ей трубку.
Put her on the phone.
Мама дай ей трубку.
And if you have an older relative living with you that has dementia and the temarketers are calling, put her on the phone with the telemarketers.
Если с вами живет ваш старый родственник, со старческим маразмом, и вам вдруг позвонили телефонорекламщики... Просто дайте ему трубку.
Could you put her on the phone please?
Передайте ей телефон, пожалуйста.
- Archer, put her on the phone.
Арчер, дай ей телефон!
Put her on the phone.
Дайте ей трубку.
I'm sick of her not talking to me. I'm sick of you two pretending to be friends. So put her on the phone.
Я устала от того, что она со мной не разговоаривает устала от того, что вы двое пытаетесь быть друзьями так что дай ей трубку
Put her on the phone right now!
Сейчас же дай мне её!
Okay, please put her on the phone right now.
Хорошо, позови ее к телефону, пожалуйста.
Would you just put her on the phone?
Дай ей, пожалуйста, телефон!
- All right, put her on the phone.
- Хорошо, дай ей трубку.
Ben, get your mom and put her on the phone.
Бен, притащи свою маму и дай ей трубку.
Put her on the phone.
Дай-ка ей трубку.
He put her on the phone then.
В тот раз попросил позвонить его сестре.
- Can you put her on the phone?
- Дашь ей трубку?
Okay, whatever, just put her on the phone for me, please?
Ладно, как скажешь, просто дай ей трубку.
Put her on the phone.
Передай ей трубку.
One thing is for certain, though. I am going to kill her, and I'm not gonna put her on the phone to say good-bye to Daddy.
Единственное, что точно, это то, что я убью её, и я не пущу ее к телефону, чтобы попрощаться с папулей.
If you just give me a minute to untie her, I'll put her on the phone with you.
Если дашь мне секундочку, чтобы развязать ее, я дам ей поговорить с тобой.
Put her on the phone.
Дай ей трубку.
But his wife kept getting in the way, and so I put her on the phone with dispatch,
Но его жена все мешалась, и я дала ей трубку, чтобы поговорила с диспетчером,
Can you, uh, put her on the phone so I can hear for myself?
Ты не мог бы дать ей трубку, чтобы я в этом убедилась?
Put her on the phone!
Дай ей телефон!
Yes, put her on the phone, please!
Да, дайте ей трубку, пожалуйста!
I know she's there, so just put her on the phone, would you, please?
Я знаю, что она там, поэтому не мог бы ты позвать ее к телефону, пожалуйста?
- Put her on the phone now.
- Немедленно дай ей трубку.
OLSEN : You will release Agent Dunn immediately and put her on the phone.
Вы немедленно отпустите агента Данн и дадите ее трубку.
Can you put her on the phone?
Можете позвать ее к телефону?
- You understand? Put her on the fuckin'phone.
Сэм, я не знаю где она.
Just put her back on the phone so I can talk to her, please.
Позовите ее пожалуйста к телефону, нам надо поговорить. Я не кричу.
Owen, listen put your mother on the phone, I wanna talk to her... she's not here...
Оуэн, позови маму к телефону, я хочу поговорить сней... её нет здесь...
She put us on to her mum's compulsive'lighting up on the phone'habit.
Она же сама рассказала нам о привычке постоянно зажигать сигарету при разговоре.
You're going to call me back and put my wife Linda on the phone and let me speak to her, or I promise you, your boss is going down.
Либо в следующий раз вы разрешаете нам с Линдой поговорить, либо я клянусь, что босс ваш сядет.
Just put her on the god damn phone.
Дай ей трубку!
All right, put a tail on her and try to speed up that warrant on the phone tap.
Установите за ней слежку и постарайтесь ускорить получение ордера на прослушку.
I had her put Lucas on the phone twice already.
Понимаю. Я звонил няне.
You put her on the goddamn phone right now.
Передайте трубку Кэрол.
Just the photos on Rendell's phone alone are enough to put him in prison for decades, and Ms. Weir had government property in her pocket.
Одних только фотографий на телефоне Рэнделла достаточно, чтобы посадить его в тюрьму на десятилетия, а у мисс Вейр было государственное имущество в кармане.
put the phone on her injuries. Mm. Here.
Здесь.
Just please, put her on the phone for me.
- Пожалуйста..
But he will not be swayed, so I put him on, and he sits there on the phone with her for 20 minutes.
Но он не отстает, и я соединила его, и он висит с ней на телефоне 20 минут.