English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ P ] / Putty

Putty traducir ruso

145 traducción paralela
But, by the time you knock his socks off today, wine and dine him over the weekend and then do your presentation on Monday, he will be... Putty in our hands. - Oh.
Как только ты ошарашишь его сегодня, поужинаешь и выпьешь с ним в выходные, а потом покажешь презентацию в понедельник, он уже будет как... пластилин в наших руках.
Well, I am putty in your hands.
Я в ваших руках.
Get me some more putty, will you, honey?
Милая, принеси мне ещё шпатлёвки?
Get me that putty.
Принеси мне шпатлёвку.
I taught I heard a putty tat.
Я слышу, как киска плетет кружева.
You called the offensive line the "seven blocks of Silly Putty."
Ты назвал линию нападения "семь колоссов из глины".
I'll send you that putty, then.
Тогда я пришлю вам ту смолу.
- Like putty.
- Как замазка.
- Yeah. It turns'em into putty in your hands.
Вся энергия переходит в кончики пальцев
They are putty in the hands of the wild demon that lurks in all of them.
Их так и тянет в объятья демона.
- I'm putty in your hands.
- Говорил тебе, я как шпаклевка в твоих руках.
- What will I do with putty?
- И что мне делать с полными руками шпаклевки?
Now that's more like a Putty.
Рита, проснись. Мы свободны!
Spode becomes putty in my hands, reclaims his title and marries Madeline.
Значит, я говорю "Силия", Спод становится шелковым,.. сохраняет свой титул и женится на Мэдлин.
Twisted like putty, then just disappeared. The minute I left.
Смялась как пластилин, а затем просто исчезла - стоило мне улететь.
Is there any putty about the place?
У него тут есть какие-нибудь инструменты?
I gave you Silly Putty for Christmas once. You ate it. You remember, Tom?
- Я тeбe кaк-то подaрил нa Pождecтво яйцо из воcкa.
I was like putty in his hand.
В его руках я была послушной как глина.
Because we found hundreds of minute fragments of glass wooden window frame and glazier's putty embedded in the body.
Потому что мы нашли сотни маленьких кусочков стекла, деревянной оконной рамы и оконной шпатлевки на теле.
Do we have any putty?
У нас есть эта, как ее... замазка?
Well, based on the tool marks in the stick of putty, the bomber only used a quarter of the explosive.
Хорошо, основываясь на отметках на обертке, подрывник использовал только четверть этого куска взрывчатки.
It was good stuff. My head was putty the next day.
Правда, на следующий день у меня башка раскалывалась.
So now it's tofu, putty, oatmeal,
Значит, теперь будет тофу, мастика, овёс...
The Silly Putty.
Из "Шпаклёвки для безруких".
Any woman that hears it is putty.
Женщины, когда услышат её, становятся ручными.
Use new Wound Filler cosmetic molding putty,
Пользуйтесь новым косметическим гримом "Вунд филер" ( "наполнитель ран" ).
It's true. When I decide to phone Donna, she'll be putty in me hands.
из нее можно будет веревки вить.
For example, we can putty up the cracks in the drywall and then give the lower part of the wall a good coat of paint.
Например, мы могли бы замазать дыры в стене и на нижней части стены повесить картины
Said he was like putty in her hands.
Скажем, он был словно котенок в ее руках.
During a recitation by their Poet Master, Grunthos the Flatulent, of his poem Ode to a Small Lump of Green Putty
¬ о врем € устного выступлени € мастера поэзии √ рунтоса'лэтулента, в его поэме "ќда маленькой зеленой выпуклости, которую € нашел у себ € под мышкой летним утром."
Maybe you wonder how Silly Putty picks shit up from comic books.
Может, вам интереснее, где берут дерьмо из комиксов про Неваляшку.
Putty.
Шпатлевка.
Hey Putty, it's Ray.
Эй, Путци. Это Рэй.
Putty, how nice to see you.
- Шпатлевка. Приятно е видеть.
Putty tells me you've met one of my wives.
Шпатлевка говорит, что у тебя mшtt одна из моих жен.
I got that guy Putty to take care of it. And now the cops are all over me and a very bad man has been hired to kill me.
У меня Замазка е заботиться о нем, и не нюхают полиции вокруг, - и убийца был нанят для е убить меня.
What that guy putty said, your trip to San Francisco.
Ваше путешествие в Сан-Франциско.
My Potty Putty.
Мой Попрыгунчик.
May I have my Potty Putty back?
Можно мне получить моего Попрыгунчика назад?
Caffeine, Silly Putty, Viagra.
Кофеин, пластилин, виагра.
Make a beautiful woman feel self-conscious and unattractive and she'll be putty in your hands.
Заставь девушку смутиться и чувствовать себя непривлекательной, и она станет податливой в твоих руках.
C-4 has a plastic sheen and a putty-like consistency.
У СИ-4 тот же вид и пластиковый блеск, что и у глины.
And you might think of silly putty being stretched out And then it just streams on in sort of like water Going down a drain.
В начале ее растягивает, как ластик, и после этого звезда затягивается, вниз, как вода в раковине.
All I have to do is turn on my winning charm... and Fatty Magoo will be putty in my hands.
Всё, что я должен сделать, это включить мои чары победителя... и Жирная Магу будет у меня с рук есть.
Hey, putty tat.
- Здравствуйте, киски.
But other than that, he's putty in my hands.
Но не считая всего этого - он у меня как шёлковый.
Snapped his arms out like silly putty right in front of me.
Растянул руки и хоп, прямо у меня на глазах.
Putty in your hands.
Они, как пластилин в твоих руках.
And you're poking at brains like they're silly putty.
И ты копаешься в мозгах как в пластилине.
- Putty. Good to see you.
- Ну е тебя видеть, шпатлевка.
I'm putty.
Я похож на воск в твоих руках.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]