Quince traducir ruso
92 traducción paralela
Uno, dos, tres, cuatro, quince Seis, siete, ocho, nueve, diez...
А это - дядя Тед на заднем дворе
Once, doce, trece, catorce, quince
А это - дядя Тед со стороны дома.
Quince Jam, it is excellent.
Это варенье из айвы превосходно.
" They dined on mince and slices of quince...
Они ели халву. Они ели айву
- Morning, Quince.
- Привет, Куинс.
Quince, man, thanks for the offer, but it's all set for just me and Bill.
Куинс, дружище, спасибо за помощь, но, я думаю, мы с Биллом справимся.
- Huh? - I was just sayin'to Quince that we won't need him until...
- Я объяснил Куинсу, что он нам не понадобится пока...
- Yeah, but I was just sayin'to Quince...
- Да. И как раз говорил Куинсу...
This is my daughter, Allison, and her husband, Quince, and Drew, my number one, works with me.
Да, простите. Это моя дочь, Эллисон, ее муж Куинс, а это - Дрю, моя правая рука по работе.
- Yes. Yes, Quince, it is.
- Да, Куинс, очень.
Quince passed me the rolls.
Куинс предложил мне рулет.
- Hello, Quince.
- Привет, Куинс.
Well, thank you, Quince.
Спасибо, Куинс.
- That's very gracious of you, Quince.
- Спасибо и тебе, Куинс.
Thanks, Quince.
Спасибо, Куинс.
Uh, my family, um, Allison and Quince,
Моих родственников, Эллисон, Куинса,
See if Quince is here.
Разыщите Куинса.
- Thanks for coming, Quince.
- Спасибо, что пришел, Куинс.
This is a secret meeting, Quince.
У нас тут тайное собрание, Куинс.
Have a seat, Quince.
Присаживайся, Куинс.
Would you like to join me and Allison and Quince for a nightcap?
Не хочешь выпить со мной, Эллисон и Куинсом по рюмочке на ночь?
Quince, you can't unscramble scrambled eggs.
Из яичницы яйца обратно не сделаешь, Куинс.
- Quince? - Mm-hmm.
- Куинс...
- Do you like me, Joe? - Oh, yes, Quince.
- Ты считаешь, я хороший человек, Джо?
Mommy, wherever she is, Susan, Quince... all the people you work with, anyone who's ever met you.
Мама, царствие ей небесное, Сьюзан, Куинс, все твои коллеги, все кто тебя знает!
It's okay, Quince.
Ничего, Куинс.
Thank you, Quince.
Спасибо, Куинс.
# If I send you a quince it'll dry
Я шлю тебе айву, и она сморщивается.
It's Quince with Stillwater, here, live.
Это Куинс со Stillwater, здесь, живьем. Это ночной цирк.
Quince?
Куинс?
Once that shoulder heals, you'll have Quince to ride.
Как только твоё плечо заживёт, начнёшь снова кататься на Квинси.
Do you like quince jelly?
Ты любишь айвовое желе?
- Would you like some quince?
- Хочешь айву?
There is a lot of quince this year.
В этом году много айвы.
Here, quince jam.
Вот. Это из айвы.
There is also Chinese quince, ginger, countless. Only five teas! dear...
Мы различными путями старались служить чаю во время родовых обрядов, но сейчас это заменено выжженным рисовым чаем.
- And certainly my quince paste.
— И конечно пасту из айвы.
Quince paste, he's such a prick.
Паста из айвы, ну и дебил.
Do you have quince jam?
У тебя есть варенье из айвы?
I have a sudden longing for quince jam.
Мне вдруг сильно захотелось варенья из айвы.
Chamomile, quince and a touch of saffron.
Ромашка, айва и немного шафрана.
I've promised to do saddle of veal with quince jelly and roast potatoes.
Я обещал это приготовить. Седло косули с айвовым желе и печёной картошкой — Хорошо.
I doubt that, in this climate, it'll ever attain the irradiant plentitude of the quince in Victor Erice's film "The Quince Tree Sun".
Я сомневаюсь, что в этом климате оно когда-нибудь достигнет того же полноценного расцвета, как айва в фильме Виктора Эрисе "Солнце в листве айвового дерева"
A quince!
Перец!
Not a quince.
Не перец.
Could you pass me the quince paste, please? '
Вы не передадите мне айвовый джем? "
Who ordered quince tea?
Кто заказывал чай из айвы? - Я.
Commander Quince's safe. Corpus Christi Naval Air Station. Don't tell me.
В сейфе у командора, на морской базе.
Where is it? Commander Quince's safe!
Где бабки?
Don't remind me. Look, it's not my fault Quince took the money back to the base.
Слушай, я не виноват, что Квинс отвез деньги на базу.
I'm doing quinceanara. Oh, doing a quince?
- типа я хочу сделать день рождения и ты тоже самое я делаю квинсинару о, квинсинару?