Quote traducir ruso
2,005 traducción paralela
I'd like to get a quote from the campaign.
Я бы хотел получить комментарии из штаба для цитирования.
Is that your quote?
Это можно процитировать?
Every one of Tracy's lines last night was a direct quote from Governor Dunston himself.
Все слова Трейси вчера вечером были прямыми цитатами Губернатора Данстона.
Don't you quote Oppenheimer.
Не смей цитировать Оппенгеймера
- But do not quote me on that.
Только не цитируй меня.
- Well, I'll trade you that for a good quote on your feelings about the growing unrest in east Sudan.
Что ж, я поторгуюсь с тобой за хорошую цитату о твоих чувствах относительно волнению в восточном Судане.
He's got texts back and forth from someone saying "sanctuary," quote, unquote.
Он получал и отпралвля сообщения с текстом "убежище" и всё.
He said, and I quote, "hey, Rob, nice pipes."
Он сказал, цитирую : "Эй, Роб, отличные связки".
Rupert, the man from the newspaper would like a quote from you about my dancing abilities.
Руперт, тут журналист из газеты хочет процитировать твоё мнение по поводу моих танцевальных способностей.
Okay, look, I haven't told you this because I know how close you two are, but after we got married, Alec said I'm, and I quote, "a huge mistake."
Окей, слушай, я не говорила тебе этого, потому что знаю, как вы близки, но после того, как мы поженились, Алекс сказал, что я цитирую : "огромная ошибка".
And that was before he told them all to, and I quote,
И это было до того, как он сказал им всем, и я цитирую,
- Good quote.
- Хорошая цитата.
Do you mind if I quote you?
Ты не возвражаешь, если я процитирую тебя?
Please contact me once you've acquired the quote.
Позвоните мне. Мне пора.
- No, let me refresh your memory by reading it to you from this here article I found on the front page of the "Times," above the fold, and I quote, "Hollis Doyle is " a deep-fried, backwoods, inbred hillbilly,
Нет, давай я напомню тебе, зачитав из вот этой статьи, которую увидел на первой полосе "Таймс", прямо под заголовком, цитирую : " Холлис Дойл - закоренелый грубиян, деревенщина неотесанный, и мы не впустим его в Белый дом,
"and we'd never let him inside the white house if he didn't come with a blank check", in quote.
по крайней мере, без чековой книжки ". Конец цитаты.
I didn't quote you.
Я цитировал не тебя.
He says, and I quote, "Three souls aboard."
Он сказал, цитирую, "Трое человек на борту"
This next card comes to us thanks to Meredith Palmer, who called Eastern Pennsylvania Seminary a, quote, "sausage factory."
И следующую карточку мы получаем, благодаря Мередит Палмер, которая назвала Восточно - Пенсильванскую Семинарию, дословно : "сосисочной фабрикой".
Death was followed by, and I quote,
После смерти было произведено, цитирую
Practically a direct quote.
Почти дословная цитата.
He said, and I quote, "Are you kidding me?"
Мне сказали, цитирую : "Ты шутишь?"
And have a gap-toothed woman say, quote,
И пусть женщина с дыркой меж зубов, скажет, цитирую,
Ziva David, did you just quote a movie?
Зива Давид, ты только что процитировала фильм?
Quote, unquote.
Цитата, конец цитаты.
There's a reporter from the local paper, wants a quote from the Mayor.
Журналист из местной газеты хочет получить цитату от мэра.
But if you thought I wasn't going to recognize a quote from the Charlie's Angels movie...
Но если ты решил, что я не узнаю цитату из "Ангелов Чарли"...
I heard this beautiful quote. It was, uh...
И я помню одну прекрасную цитату.
Still, it's a hell of a quote.
Всё равно сказано мощно.
And by the way, I'm incurring the cost of an extra waitress because, I quote,
И, кстати, я держу лишнюю официантку, только потому, что, цитата :
I was going to say, quote.
Вообще-то, цитату.
Okay, here's a quote.
Хорошо, вот вам цитата.
And she found this quote, from Pessoa :
На ней она прочитала отрывок из стихотворения Фернандо Пессоа :
I'm afraid he insisted that it was quote, "mad important," and that "shit just got real."
Он говорит, это "чертовски важно", и "фигня стала реальной".
Recently experienced a fall in share prices which they put down to, and I quote,
А также они утверждают, что не уверены в дальнейшей политике США.
Can you quote me something?
Процитируете что-нибудь?
I think it's not inappropriate to quote here another great lawyer and a great man, Abraham Lincoln, who once said - and I do believe that this is a direct quote.
И если позволите, здесь очень кстати будут слова одного великого юриста и прекрасного человека, Авраама Линкольна, однажды сказавшего, и я даже помню точную формулировку...
And there's that Epicurus quote about not fearing death.
И потом у Эпикура есть фраза о страхе смерти.
I think we can quote something up for you.
Мы можем подготовить для тебя очень хороший текст выступления.
I can not resist the temptation to quote Albert Einstein. He said...
Я не могу удержаться от соблазна и процитировать Альберта Эйнштейна, который как-то сказал :
Small quote from you, Mr. Bender.
Пару слов, мистер Бендер.
But without the quote, unquote "benefits."
Без личной связи, в кавычках и без.
To try to quote Ellen Yindel's outstanding record in the time I have would do her a disservice.
Пытаться зачесть послужной список Йиндель за отведенное мне время - оказать ей медвежью услугу.
Toy's friend Patrick Keenan returned home safely this past Tuesday with his family calling it, quote, "a miracle."
Друг Тоя - Патрик Кинан, вернувшийся благополучно домой в прошлый вторник к своей семье, назвал это, цитата - "чудом."
I'll do a quote, but I'd say around 5,000 euros.
Я вам составлю смету, но в районе 5,000 евро.
She said, and I quote :
Она мне заявила буквально :
She said, and I quote, "my boyfriend requested I no longer work with Derek."
"Мой парень запрещает мне работать под началом Дерека".
And we can quote you on that?
Можно использовать цитату?
That's a direct quote from Becchi's counsel to you, when you were a shit-scared 19-year-old poet about to ascend the throne.
Именно так говорил тебе Бекки, когда ты собирался встать во главе города 19-летним сопляком.
Did you just quote Sam Jackson in Pulp Fiction?
Вы процитировали Сэма Джексона из "Криминального Чтива"?
A 17-year-old girl ran off the road, texting her boyfriend. And I quote,
17-ти летняя девушка съехала с дороги, когда писала смс своему парню.