Rayed traducir ruso
67 traducción paralela
These questions I could not answer until I had X-rayed the skull.
На эти вопросы я не мог ответить, пока не просветил рентгеном этот череп.
You X-rayed the skull?
Вы просвечивали череп рентгеном?
But they X-rayed it yesterday and told him to keep it up for a month.
Но вчера ему сделали просвечивание и велели целый месяц держать ногу кверху.
- I'll get him x-rayed in about a week.
- Я сделаю ему рентген через недельку.
She's got to come with me to the hospital to get X-rated. I mean X-rayed. Come here.
Capa, Capa, идём co мнoй, мнe cpoчнo нyжнo идти в бoльницy нe peнтгeн!
We must have X-rayed him a hundred times.
Мы просмотрели его на рентгене 100 раз. Может, он не врет?
- Yeah, while I was in getting x-rayed.
- Да, пока я делал рентген.
I was interrogated, x-rayed.
Меня допрашивали, облучали рентгеном.
Yes, Professor, the patient has been X-rayed.
Да, профессор, ей уже сделали рентген.
They X-rayed the painting and there's earlier versions underneath.
Они просветили картину рентгеном и там были ранние версии.
They should've x-rayed your head at the hospital.
В больнице тебе надо было сделать рентген головы.
- What if we x-rayed him? - Yes.
- Может, рентгеном его просветим?
- All that been x-rayed?
- Это просматривали рентгеном?
I've x-rayed the skull.
Я сделала рентген черепа.
He inserted the tube through his arm into his heart and X-rayed it to prove what he'd done.
Он провёл зонд сквозь руку в своё сердце и подтвердил это сделав рентген.
I was there when Cally x-rayed'em.
Я видел, как Келли их просветила.
Chloe, I've x-rayed these tunnels over a dozen times.
Хлоя, я просветил эти туннели десятки раз.
I x-rayed the entire mansion.
Я весь дом просветил рентгеном.
I x-Rayed him. He didn't him anything on him.
Я просканировал его - у него ничего нет.
Sgt Gabriel, would you please have that luggage x-rayed?
Сержант Гэбриэль, отнесите эту сумку на рентген, пожалуйста.
And, Steve, go to the pit and get that unsanitary bloody hand x-rayed and stitched.
Стив, иди в приемную Сделай рентген И зашей свою кровавую руку
Karev, I'm gonna need you to get mr. Crowley's wrist x-rayed while I get her up to M.R.I.
Карев, мне нужно чтобы ты сделал рентген запястья Мистеру Кроули пока я делю ей МРТ
I've had to check myself into the hospital to have my bruised ego X-rayed.
Мне нужно было провериться в больнице Чтобы мне сделали рентген моего избитого эго
We've X-rayed it. It's not booby-trapped.
- Мы его просветили на рентгене.
Well, we've x-rayed it, we've pinged it- - dropped it on the floor.
Ну, мы его просвечивали рентгеном, проверяли ультразвуком... Уронили на пол.
Because of me, he wandered around the hospital, picked up medicine, registered me at reception, and took me to where I was supposed to get x-rayed.
Из-за меня он носился по больнице, бегал в регистратуру, в аптеку, водил меня в рентген-кабинет.
- Shouldn't we get it X-rayed?
- Может, ему рентген сделать?
Once we get the skull X-rayed, I would expect to see some fine fractures to the roof of the eye sockets.
Как только мы получим рентген черепа, я ожидаю увидеть несколько утончённых переломов на своде черепа и видимые впадины.
I think you should have that x-rayed.
Думаю, тебе стоит сделать рентген.
See when we X-rayed our little friend here, we found a rat inside, and inside that rat, a distal phalanx from the victim.
Смотрите, когда мы делали рентген нашего маленького друга здесь, мы нашли крысу внутри, а в нутри этой крысы, дистальную фалангу нашей жертвы.
I x-rayed her skeleton to make sure I hadn't missed any surgeries.
Я сделала рентген ее скелета, чтобы убедиться, что не пропустила ни одного хирургического вмешательства.
I re-X-rayed the area.
Я просветил участок рентгеном.
The paint had hardened, so I X-rayed each glob to see if there was anything inside.
Краска затвердела, поэтому я смог просветить каждую каплю, дабы увидеть что внутри.
I'm in the emergency department, and Kalle be X-rayed.
Я сейчас в больнице : Калле пока делают рентген.
Sherlock, dear, tell him what you found when you x-rayed my phone.
Шерлок, дорогой мой, скажи ему, что ты обнаружил, просветив телефон рентгеном.
- X-rayed. They took my blood away to use for science.
У меня взяли кровь, чтобы использовать для науки.
I x-rayed the corpse and supplied your department with the film.
Я сделала рентгеновский снимок зубов трупа и переслала его вашему отделу.
Okay, Heather, you just stay put, and we'll get your neck X-rayed as soon as we can, okay?
Так, Хизер, оставайтесь здесь, а мы постараемся сделать Вам рентген как можно скорее. Ладушки?
The rest of the remains were x-rayed.
С остальных останков уже сняли рентген.
You've X-rayed the wrong leg.
Ты сделал рентген не той ноги.
I X-rayed the right leg, meaning the left leg.
Я сделал рентген той ноги, в смысле, левой ноги.
You think I'll ever get used to having my mail X-rayed?
Думаете, я когда-нибудь привыкну к просвечиванию моей почты рентгеном?
The Tibedaux X-rayed it and found it.
Вуаля, и рентгеновские лучи ее обнаружили.
We've X-rayed the entire apartment from the floor below.
Мы просканировали всю квартиру с нижнего этажа
Werner Forssmann inserted a urethral tube into his elbow, pushed it to his heart, then x-rayed himself to prove that cardiac catheterization is possible.
Вернер Форсман вставил мочеиспускательную трубу в локоть, протолкнул ее к сердцу, затем сделал рентген себя, чтобы доказать, что катетеризация сердца возможна.
But don't eat any of it till I can take it to the hospital and have it X-rayed for razor blades.
Но не вздумай ничего есть, пока я не отвезу их в больницу, и не просвечу на наличие лезвий.
All candy to the hospital to be X-rayed.
Все конфеты отнесем на рентген.
Next time you're in Darwin, we should get your chest X-rayed.
сделаем тебе рентген лёгких.
Your bag isn't x-rayed.
Наш багаж не просвечивают.
- But the little girl was already X-rayed.
Этой девочке что-ли?
Without so much as a phone call. I've had to check myself into the hospital to have my bruised ego X-rayed.
Я давно собирался приехать и поговорить с вами, но было много проблем..