Reptile traducir ruso
234 traducción paralela
No, his reptile.
Нет, его рептилия.
You reptile.
Ты пресмыкающееся!
Be careful, this reptile is very poisonous.
Осторожно, эта рептилия очень ядовита.
The reptile is dead, but its defense instinct survives.
Змея мертва, но защитный инстинкт сохранился.
They're reptile, cold-blooded.
Они рептилии, хладнокровные.
One dominant life form, a large and savage reptile.
Одна доминирующая форма жизни, большая и дикая рептилия.
Anyway, even if Macro dead, how could I go on living with this reptile?
И даже если Макро умрёт как я смогу жить рядом с этой рептилией?
You will respect my friend always, won't you, reptile?
Ты всегда будешь уважать моего друга, рептилия?
Longinus. Reptile.
Лонгиний... рептилия.
You see, capping the brain stem is the so-called R-complex... "R" for reptile.
Видите, над мозговым стволом располагается Р-комплекс, или "рептильный комплекс".
No longer at the mercy of the reptile brain we can change ourselves.
Мы больше не зависим от мозга рептилий, мы может менять сами себя.
No place for man or reptile, I thought.
Ни человеку, ни рептилии места нет.
Fricassee of reptile.
Рептильное фрикасе.
But you'd best get hold of David Ball. He's the reptile man at the London Zoo.
Но вы лучше свяжитесь с Дэвидом Боллом, он спец по рептилиям из лондонского зоопарка.
Instead of his pet pal snake, he was given a black mamba, a highly venomous reptile.
Вместо обычной змеи, он взял Черную Мамбу, чрезвычайно ядовитую рептилию.
Give him the whole bloody reptile fund if he wants it.
Пустил наши усилия псу под хвост.
Spit it out, you horrid, little, scabby reptile.
Выговори уже наконец, ты, рептилия безъязычная.
.. I'll shoot him, a reptile!
Я застрелю его, гада!
I used to be a member of the reptile family... but I'm not anymore.
Я привык быть членом семейства рептилий... но больше я не с ними.
It's lethal to marine and reptile life.
Он смертелен для морских существ и рептилий.
She looks like something in a reptile house in a zoo.
Она выглядит как нечто из клетки рептилий в зоопарке.
I tell you, I'm gonna start up a reptile farm... - You're nuts. That'd be some kind of barbecue!
Вотувидишь, я скоро открою ферму Дяди Реда и ко мне проложат дорогу.
Do you dare taunt Mumm-Ra, reptile?
рептилия?
She's a reptile... and he's an insect.
Она рептилия... а он насекомое
I think we probably have another reptile loose on the premises.
Думаю, другая рептилия ускользнула из усадьбы.
The whole place was becoming like a reptile house.
Тут вся округа - один сплошной гадюшник.
Not much improvement on the reptile, is he?
Он не слишком-то лучше рептилий, да?
Another reptile, with an amazingly long body and an even longer tail.
Другая рептилия с поразительно длинным телом и ещё более длинным хвостом.
"Turned into toad or reptile."
"Превращён в жабу или змею..."
Everyone knows a tortoise is a cold-blooded reptile... that moves about half a mile an hour.
Все знают что черепахи, это хладнокровные рептилии, передвигающиеся со скоростью 800 метров в час.
I'm not your buddy, you greedy old reptile.
Я тебе не приятель, жадное старое пресмыкающееся.
The most loathsome reptile rolling... in the slush and slime of a stagnant pool... would not demean himself thus.
ќна опускает нас до уровн €, € бы сказал, простейших организмов,.. ... не говор € уже о т € жЄлой психологической травме, что очень опасно дл € организма!
It is like the scales of a reptile, or the bark of a tree.
На ощупь это похоже на чешую рептилии, или кору дерева.
That cortex had to learn... to love in harmony with... the reptile brain it contained.
Коре пришлось научиться... любви и гармонии... с мозгом рептилии, который находится в ней.
What happens to you... when you have an attack... is that your reptile side... takes over intermittently.
То что творится с тобой... когда ты атакуешь... есть твоя натура рептилии... пытающаяся взять над тобой верх.
I don't know why but... the longer you are... in this disgusting corner of the planet... your mind gets sick... and the reptile in you... governs your life... and adjusts you to this heat.
Я не знаю почему, но... чем дольше ты находишься... в этом отвратительном уголке планеты... тем сильнее болезнь овладевает тоим разумом... и рептилия в тебе... управляет твоей жизнью... и приспосабливает тебя к этой жаре.
Watch her carefully, Reptile. Keep her away from these humans.
Присматривай за ней хорошенько, рептилия, не подпускай ее к этим людям.
Reptile.
Рептилия.
The reptile was a type 1.
Каракатица - модель № 1.
reptile TRANQUlLLlZER
СРЕДСТВО ДЛЯ УСЫПЛЕНИЯ ЗМЕЙ
Some kind of reptile.
Какая-то рептилия.
A reptile?
Рептилия?
I was right in the middle of a fucking reptile zoo... and somebody was giving booze to these goddamn things.
Я оказался прямо в центре этого охуевшего террариума... и кто-то же этим тварям еще спиртное давал.
Some type of enormous reptile we believe died out in the Cretaceous Period.
Разновидность огромной рептилии. Мы думали, они все вымерли 60 миллионов лет назад.
You envious reptile.
- Ты - завистливая рептилия.
It's like a reptile house in here.
Здесь вроде дома рептилий.
- Reptile. - reptile
- Рептилия.
The damage occurred here in the part of the brain inherited unchanged from our reptile ancestors.
Травма вот здесь в части мозга, которую мы унаследовали неизменной от наших предков-рептилий.
Reptile Investigator Call'Dragon Eye'Morrison
Розыск рептилий Звонить "Глазу Дракона" Моррисону
What are you doing, you little reptile?
Что ты делаешь, маленькая рептилия?
Reptile.
А, рептилия.