Retainer traducir ruso
415 traducción paralela
- A retainer?
- Может, аванс?
Now you just get me a small retainer, say, 50 bucks and I get your sister.
От вас требуется всего лишь небольшой аванс, скажем, 50 долларов... и я найду вашу сестру.
Shall we call this a retainer?
Мы можем назвать это предварительным гонораром?
Yeah, let's call it a retainer.
Да, давайте, так и назовем.
There were gardeners to take care of the gardens and a tree surgeon on a retainer.
Там были садовники, которые ухаживали за садом, и был специальный человек, который подрезал деревья.
You got a retainer, too?
О, аванс?
You prefer the loyal retainer?
Не люблю ласковых мошенников. Вам больше по душе почтительные.
However, at about 4 : 00 in the afternoon, a samurai claiming to be a former retainer of the Fukushima Clan in Hiroshima
Однако около 4 : 00 пополудни самурай, ранее являвшийся вассалом клана Фукушима в Хиросиме,
You were a retainer of the former Fukushima Clan in Hiroshima?
Вы состояли ранее на службе у господина Гейшу?
I am a former retainer of Lord Masanori Fukushima of Hiroshima,
Я бывший вассал господина Масанори Фукушима из Хиросимы.
You say you were a retainer of the former Fukushima Clan in Hiroshima?
Вы говорили, что состояли на службе у Гейшу в Хиросиме?
Precisely because they were touched by his sincerity, the Sengoku house decided to take him in as a back-room retainer.
И именно потому, что клан был тронут его искренностью, Дом Сенгоку взял его к себе на службу.
I believe he's a retainer in this house.
Я полагаю, что он прекрасный воин в этом доме.
A former retainer of the Kato Clan now lives in Nihonbashi and makes his living as a moneylender.
Я знаю одного служащего клана Като, живущего в Нихонбаши. Он стал ростовщиком.
Former retainer of the Fukushima Clan, Hanshiro Tsugumo, committed harakiri honorably, according to his wish.
Воин в отставке, Ханширо Цугумо, по своей собственной просьбе совершил ритуал харакири.
The former retainer of the Fukushima Clan, Hanshiro Tsugumo, died by harakiri at 6 : 00 in the evening.
Бывший воин клана Фукушима, Ханширо Цугумо, умер с помощью харакири в 6 часов вечера.
Furthermore, it has become clear that when another former retainer of the Fukushima Clan, one Motome Chijiiwa, asked to commit harakiri in January of this year, we did not err in our chosen response.
Теперь стало отчетливо ясно, что решение позволить отставному воину клана Фукушима, Мотоме Чиджива, в январе этого года умереть с помощью харакири, было признано верным.
- Retainer.
- Хозяин.
They stick in her retainer.
Застревает в её брэкетах.
A retainer.
Задаток.
I reckon Ma Mayfield pays you a pretty good retainer to keep your eyes shut.
Я уверен, она выплачивает вам приличный гонорар за то, чтобы вы кое на что смотрели сквозь пальцы.
Hey, remember how insane he went when I broke my retainer?
Эй, ты помнишь как он разозлился, когда я разбил свой мотоцикл?
We'll call it a retainer.
Пусть будет авансом.
Gyobu Igo, my retainer and bodyguard to Master Takechiyo.
мой слуга и телохранитель Наследника Takechiyo.
I thought... I thought obedience to you was everything, as your retainer.
Я думал... повиноваться Вам было всем.
Retentive... he's a very retentive king, a royal retainer.
Фантастически Этот король не забывает свих друзей
Give me your retainer.
Дай мне протез. -
I get $ 2000 cash retainer, non-refundable, before I lift a finger.
2 тысячи вперёд, иначе даже пальцем не пошевелю.
Here's my retainer.
Здесь моя награда.
What retainer you giving her?
И чем ты ей платишь?
Jason Castalano's choking on his retainer.
Джейсон Кастелано задыхается под наркозом.
What about Buck Britt's retainer?
А гонорар Вака Ричарда?
Look. What about Buck Britt's retainer?
А гонорар Вака Ричарда?
I just remembered where I left my retainer in second grade.
Я только что вспомнил, где оставил свои брекеты во втором классе.
Nobody in this town works without a retainer, guys.
Сейчас никто не работает без аванса.
NO LAW THAT I KNOW OF AGAINST REPAYING A RETAINER FOR FAITHFUL SERVICE.
Ни один закон не запрещает принимать оплату от нанимателя за верную службу.
I'd like to hire you on retainer.
Я хочу нанять вас.
My retainer kind of looks like a Klingon warship.
Мой фиксатор выглядит как боевой космический корабль.
Impressed, our lord hired Kazamatsuri as a retainer.
Под впечатлением от увиденного наш господин взял Казамацури на службу.
We're looking for our usual retainer. Which is $ 15,000.
Нам нужен обычный гонорар, который составляет $ 15,000.
I hope she remembers to wear her retainer.
Надеюсь, она не забывает надевать на них пластинку.
I'm your retainer.
Я твой слуга.
If you're my retainer, whatever that is, then do what I tell you!
Слушай, если ты мой слуга, что бы это, блядь, не значило, тогда делай то, что я тебе говорю, и пристрели меня нахуй!
I'm his retainer.
Я его слуга.
This is... my chief retainer, Ishiyama.
Вот это... мой главный управляющий, Ишияма.
Akashi's the assistant-chief retainer.
Акаши - помощник управляющего.
Gomez, I'm on retainer.
Гомес, но я погряз в долгах!
So, like, I have all these ratty stuffed animals... and yearbooks, my old retainer... all my old magic tricks.
календари, мой старую копилку... все мои старые хлопушки.
Amanda's retainer.
Фиксатор Аманды.
Retainer!
- И аванс!
Retainer.
И аванс.