Rumpelstiltskin traducir ruso
46 traducción paralela
- Rumpelstiltskin.
- Гном-Тихогром. - Гном-Тихогром.
- Rumpelstiltskin!
- Гном-Тихогром!
-'Rumpelstiltskin.'
- "Гном-Тихогром."
- Rumpelstiltskin.
- Гном-Тихогром.
Rumpelstiltskin isn't real, OK?
Гном-Тихогром не настоящий, понятно?
Rumpelstiltskin.
Гном-Тихогром.
And a medieval fairy-tale character named Rumpelstiltskin.
И средневековый сказочный персонаж по имени Гном-Тихогром.
Rumpelstiltskin?
Ромашка-букашка?
Rumpelstiltskin's a good man.
Ромашка-букашка - хороший человек.
- Rumpelstiltskin!
- Румпельстинский!
- Rumpelstiltskin.
- Я - Гном-тихогром.
So, a little respect, okay, Rumpelstiltskin?
Поуважительней, Румпельштильцхен
Rumpelstiltskin.
Румпельштильцхен.
Just like Rumpelstiltskin did!
Как это делал Румпельштицхен.
He's pulling a rumpelstiltskin.
Он прикидывается Румпельштильцхеном.
Rumpelstiltskin!
Румпельштильтскин!
To the same place they take every ogre. To Rumpelstiltskin.
Туда же, куда и всех остальных, - к Румпельштильтскину.
You should never sign a contract with Rumpelstiltskin!
Никогда не подписывай контракт с Румпельштильтскином!
Used to be, you had to guess his name, but now everybody knows who Rumpelstiltskin is.
Раньше б имени его не вспомнил, а теперь все знают Румпельштильтскина.
Rumpelstiltskin is gone and the chimichangas have been eaten.
Румпельштильтскин исчезнет, и чимичанги будут съедены.
So unless you have Rumpelstiltskin's head in there, I suggest you take your gift basket, get out of my tent and go make yourself useful!
Так что, если в ней нет головы Румпельштильтскина, живо забирай свою корзину и отправляйся помогать остальным!
It is I, Rumpelstiltskin shepherd of your dreams.
С тобой я, Румпельштильтскин пастырь твоих мечтаний.
If your life was so perfect, why'd you sign it away to Rumpelstiltskin?
Если всё было так прекрасно, зачем ты отдал это Румпельштильтскину?
Rumpelstiltskin promised the deal of a lifetime
Румпельштильтскин пообещал сделку всей жизни
I'm gonna give Rumpelstiltskin exactly what he wants.
Я Румпельштильтскину дам то, что он хочет.
Hey, Rumpelstiltskin.
Кстати, Белоснежка,
His name's Rumpelstiltskin.
Его зовут Румпельштильцхен.
Did you teach him how to run as well, Rumpelstiltskin?
Ты и его научил убегать, Румпельштильцхен?
She would have been tutored by Rumpelstiltskin.
Она училась бы у Румпельштильцхена.
I'm not Rumpelstiltskin, Jim.
Я не Румпельштильцхен, Джим.
And Rumpelstiltskin shagged Sleeping Beauty.
Да, а королева-мать - моя бабушка.
I feel like Rumpelstiltskin.
Я чувствую себя как Румпельштильцхен.
Rumpelstiltskin was the riddle guy.
Румпельштильцхен - это парень с загадками.
Your hair looks like it was spun by Rumpelstiltskin!
Твои волосы выглядят словно их создал Румпельштильцхен!
She would have been tutored by Rumpelstiltskin.
Румпельштильцхен обучал бы ее.
Like Rumpelstiltskin.
Как Румпельштильцхен.
Perhaps your name is Rumpelstiltskin. "
А может, тебя зовут Румпельштильцхен? "
This is what rumpelstiltskin carves for you After you promise him your firstborn. Clive :
Нет, её вырезал Румпельштильцхен на обещание отдать ему первенца.
Hey, is that old rumpelstiltskin 20?
Это Румпельштильцхен 20-тилетней выдержки?
Olde rumpelstiltskin 20.
Румпельштильцхен 20-тилетней выдержки.
Ooh, a Rumpelstiltskin promotion.
Промо-акция как у Румпельштильцхена.
There you go. If you want in on this, I've been practicing my Rumpelstiltskin voice.
Я как раз умею говорить голосом Румпельштильцхена.
"'Then perhaps your name is Rumpelstiltskin.'"
"Тогда, может быть, РумпельштИльцхен?"
You'll never guess what his name is. Rumpelstiltskin?
- Румпельштильцхен?