Sahib traducir ruso
110 traducción paralela
Sahib!
Сагиб! Сагиб!
Sahib!
Смотрите!
Sahib, Tuareg!
Сагиб, туареги!
For Louis sahib - fireworks?
Фейерверки - для Луиса-сахиба?
To the romantic domain of Rudyard Kipling... to the days when the white man was called "sahib."
Это было время Редьярда Киплинга... время, когда белого человека называли сагибом.
Should this reach the Creighton sahib... there will be soldiers maneuvering, and we will again have to wait.
Если шифровка дойдёт до Крайтон-сагиба... он пошлёт солдат на манёвры, и нам снова придётся ждать.
Well, little sahib.
Да, маленький сагиб.
Before my father died... he said I was to look for the coming of a red bull on a green field... and a sahib on a white horse leading 900 first-class devils.
Мой отец перед смертью... говорил, что я должен найти красного быка на зелёном поле... и всадника на белой лошади, а с ним 900 дьяволов.
In Umballa, you'll seek out Creighton sahib.
В Амбале найдёшь полковника Крайтона.
- Salaam, sahib.
- Салам, сагиб.
It is easy to disguise the face, sahib, but with me, the real difficulty is here.
Изменить своё лицо легко, сагиб, а вот настоящие трудности здесь.
- There is much trouble coming, sahib.
- У нас большие проблемы, сагиб.
Here is my report, sahib.
Вот моё донесение, сагиб.
Yes, sahib.
Да, сагиб.
Be sure the Commander sahib's curry is the way he likes it.
Проследите, чтобы карри был такой, как любит генерал.
That is a sahib priest.
Это священник сагибов.
Because he is a sahib and the son of a sahib.
Потому что он сагиб и сын сагиба.
But no sahib knows the people and customs of the land...
Но ни один сагиб так не знает жителей этой страны и их обычаи...
What difference is it between us because I am a sahib?
Что изменилось, оттого что я сагиб?
If thou art a sahib...
Если ты сагиб...
I do not want to go to the sahib school.
Я не хочу в школу для сагибов!
Then regretfully, Colonel sahib, I cannot sell her to you.
Сожалею, господин полковник, но тогда я не смогу вам её продать.
Sahib?
Да, сагиб
This way, sahib.
Сюда, сагиб.
Yes, sahib, sir.
Да, сагиб... сэр.
You are very young a sahib to go for such devilry.
Сагиб, вы слишком молоды для того, чтобы делать всю эту чертовщину.
Salaam, sahib.
Салам, сагиб.
Help yourself, sahib.
Угощайся, сагиб.
But Creighton sahib knew that our paths would cross.
Однако господин Крайтон знал, что наши пути пересекутся.
There you'll learn things that Creighton sahib... not even Mahbub Ali himself, can teach you.
Там ты научишься таким вещам, которые не знают... ни полковник Крайтон, ни даже я, Махбуб Али.
You'll like being with Lurgan sahib.
У Ларгана-сагиба тебе понравится.
Lurgan sahib, is he one of us?
Ларган-сагиб один из нас?
I think I shall not go to this Lurgan sahib.
Я думаю, что не пойду к этому Ларган-сагибу.
- Thirty-four, sahib.
- 34, сагиб.
Happy dreams, sahib.
Счастливых снов, сагиб.
Pardon, sahib.
Прошу прощения, сагиб.
And I am a most fearful man, sahib.
А я всего боюсь, сагиб.
I think this will cover the cost of the magic pen, sahib.
Я думаю, что за это стоит купить вашу волшебную ручку, сагиб.
Creighton sahib will be at Umballa station tomorrow night... when the train from the north arrives.
Крайтон-сагиб будет на вокзале в Амбале завтра вечером... когда прибудет поезд с севера.
A half an anna, O sahib, please.
Пол-анны, о сагиб, пожалуйста.
Without your help, sahib, I shall not go very far.
Без вашей помощи, сагиб, я не смогу далеко уйти.
Sahib, with my own eyes, I saw his thieving hand... reach into thy honorable pocket.
Сагиб, я собственными глазами видел, как рука вора... залезла в карман Вашего Превосходительства.
Sahib, I am a man of peace.
Сагиб, я — мирный человек.
For only four annas, O sahib princes... a skin full of milk.
Всего 4 анны, о принц сагибов... за полный бурдюк молока.
- A visitor, sahib?
- Гость, сагиб?
Sahib, failure in this life is seldom rewarded.
Сагиб, в наше время неудачи вознаграждаются очень редко.
I'll give you only a warning, sahib.
Это всего предупреждение, сагиб.
Creighton sahib wanted you to have it.
Крайтон-сагиб велел передать тебе вот это.
Sahib, please! If they hear our voices we will be slain.
— аиб, если они нас услышат, то убьют.
This area's not under British jurisdiction. Nothing we can do. Forgive me, sahib.
Ётот район не подпадает под британскую юрисдикцию, мы бессильны.
- Yes, sahib. Aouda. Very fine person.
ƒа, саиб, јуда.