Sasquatch traducir ruso
125 traducción paralela
When I showed up to school, the kids called me "Sasquish."
Когда я показался в школе, дети назвали меня "Sasquish". ( Sasquish - от Sasquatch-Бигфут )
Like the yeti or his North American cousin, the Sasquatch.
Как снежный человек или его северо-американский брат сасквоч.
Donna, I am not gonna send her on her date looking like Sasquatch.
Донна, я не позволю ей выглядеть на свидании, как снежный человек.
- Donna called her Sasquatch.
- Донна назвала ее снежным человеком.
What if I crave Sasquatch soup?
- Навсегда. - А, что, если мне захочется суп из снежного человека?
If he had a tussle with that sasquatch, we'd all be in the dirt right now scooping up the captain's teeth, ain't that so, sir?
Если бы он пошел на этого канадца, мы бы сейчас ползали по земле и собирали капитанские зубы, не так ли, сэр?
Now, leave this gentle Sasquatch, or Wood Ape, in peace... ... so I can finally and at long last harvest this pathetic human's lower horn.
Теперь оставьте этого милого Сасквотча - или древесную обезьяну, в покое чтобы я мог, наконец, забрать нижний рог этого жалкого человека.
Sasquatch.
Йети.
Hey, Sasquatch! Someone's here to see you!
Эй, кинг-конг, тебя проведать пришли!
Stan, you lantern-jawed Sasquatch!
Стэн, ты огромный уродливый баран!
In Search of Sasquatch is on.
Там "В поисках Снежного Человека"
I think that In Search of Sasquatch is on.
Я думаю идет "В поисках Снежного Человека".
Sasquatch!
Снежный человек!
Can I be a Sasquatch too?
Я могу быть тоже снежным человеком?
# Found where the Sasquatch hide #
* Нашел шкуру снежного человека *
# Look into the Sasquatch eye #
* Посмотри в глаза снежному человеку *
# Sasquatch is my daddy and he's going to protect me!
* Снежный человек - мой отец и он будет защищать меня!
- You going down, Sasquatch.
- Ты тоже ляжешь, Годзилла!
Sorry to bother you, but we've had reports of a sasquatch loose in the building.
Простите, что беспокоим вас, но мы получили извещения о том, что в здание пробрался снежный человек.
A sasquatch?
Снежный человек?
Unlike the other guys down at the station, I love coming to court to rub shoulders with the good people of the Sunshine State and Sasquatch.
В отличие от остальных в управлении, мне нравится приходить в суд и смотреть.. .. на добропорядочных граждан Солнечного Штата.. .. и иногда на Снежных Людей.
And the sasquatch costume.
И костюм снежного человека.
Sober, the sasquatch.
Трезвяком, снежным человеком.
No, it's sasquatch.
Не гориллы, снежного человека.
Sober the sasquatch.
Трезвяк, снежный человек.
And the drug free zone signs, and the Sasquatch costume.
И знаки "зона, свободная от наркотиков". - И костюм снежного человека.
Marshall's never been to the Pacific Northwest because he's afraid of Sasquatch.
Вопрос с подвохом. Маршалл никогда не был на северо-западе, потому что он боится Снежного Человека.
I'm not afraid of Sasquatch, I just think we should all be on alert.
Я не боюсь Снежного Человека, я просто думаю, что мы всего должны проявлять осторожность.
who brought the sasquatch?
Кто заказал снежного человека?
shave your legs before you leave the house, Sasquatch.
брей свои ноги перед выходом из дома, снежный человек.
Yeah, we just got those new Nike SasQuatch drivers into the store, so that's been kind of cool.
Да, в наш магазин поступили новые найковские клюшки для гольфа, такие вот клевые новости.
Come on, Sasquatch.
Давай, снежный человек.
Don't lie to me, Sasquatch.
Не ври мне, Дикарь.
Don't think I don't hear you out there, Sasquatch!
Не думай, снежный человек, что я тебя не слышу!
Get in the Gremlin, Jimmy, before Sasquatch calls the cops.
Садись в машину, пока они полицию не вызвали.
Sasquatch, I got to go.
Снежный человек. Я пошла.
Oh, hey. Look, a Sasquatch.
Эй, гляди, снежный человек.
You're like a Sasquatch.
- Ты живешь в лесу.
So fine, call me a Sasquatch.
Отлично, зови меня снежным человеком. Не понимаю.
Looks like someone took a flamethrower to Sasquatch.
Выглядит так, будто кто-то выстрелил из огнемета по снежному человеку.
She was tired of banging Sasquatch.
Она устала заниматься любовью с Йети.
This boy bears no resemblance at all to a sasquatch. Or a yeti, for that matter.
Этот мальчик не имеет никакого сходства со снежным человеком или с йети, если уж на то пошло.
Yeah - - one leather jacket, one sasquatch.
Да- - один в кожаной куртке, другой с шевелюрой.
Sasquatch isn't fictional.
Снежный человек не выдумка!
I didn't spray paint this- - this... cracked sasquatch or whatever- - It has nothing to do with me.
Я не рисовал это--это... сумасшедий Снежный человек или что угодно, - Это не имеет ничего общего со мной.
You're a sasquatch.
Это ты долбанный йети.
There was a chair overturned on the floor, and some crates stacked up high, and then a big, furry Sasquatch came straight at me, and-and...
На полу валялся перевернутый стул, стояли ящики, уложенные в штабеля, а потом крупный лохматый йети подошел прямо ко мне и... и...
You have a Sasquatch for a butler and you travel the world with history's most notorious murderer, and now you don't feel safe?
У тебя снежный человек дворецким работает и ты объездила весь мир с самым отъявленным убийцей в истории, а сейчас ты не чувствуешь себя в безопасности?
When I found out about the Fae I knew that had to mean Sasquatch and the Lochness Monster and Little Miss Piggy all existed but Baba Yaga can't, ok?
Когда я узнала про Фейри я поняла, что Снежный Человек и Лохнесское Чудовище и Маленькая Мисс Пигги, они все существуют.
Hey, Sasquatch!
- Эй, ты, Кинг-конг!
The sasquatch.
- Бигфут.