Security cameras traducir ruso
926 traducción paralela
The security cameras are on the blink.
Камеры не в порядке.
Did the security cameras give you anything?
Камеры наблюдения вам как-нибудь помогли?
The security cameras stopped operating for 43 seconds at 0300 hours, five minutes, right when the alarm sounded.
Камеры наблюдения были отключены на протяжении 43 секунд в три часа пять минут ; именно тогда сработала сигнализация.
There's security cameras everywhere.
Здесь повсюду камеры наблюдения.
Alarm system, security cameras.
Система безопасности, охранные камеры.
This tape from hotel security cameras clearly shows Thomas in the words of one hotel security guard, "doing himself a big favour" outside the cottage where his estranged wife is staying.
На пленке службы безопасности отеля хорошо видно, как Томас... по словам охраны, "обслуживает себя"... возле коттеджа покинувшей его жены.
They were taken from the security cameras in the FBI parking garage.
Они были сняты с камер безопасности... подземного гаража ФБР.
And there were no security cameras... so they think it was an inside job.
Камер слежения не было, и они решили, что это свои.
I tapped into the security cameras to catch your performance.
Я следил за твоим прогрессом через камеры безопасности.
We can see... with our security cameras.
Мы вас видим... на наших камерах.
Angie, there were security cameras.
Энджи, все на камерах охраны.
I'm sure the criminal's face was caught on the security cameras
Я уверен, лицо преступника есть в камере наблюдения.
People, there are 6 security cameras in that building and she didn't avoid all of them.
в здании 6 камер охраны она не могла пройти незамеченной через все.
The murder weapon - the knife - disappeared, and the security cameras were conveniently blind for the evening.
Орудие убийства - нож - исчез, и камеры слежения были отключены в течение вечера.
All of it surveilled by security cameras within the building.
Все здание просматривается камерами видеонаблюдения.
The kidnapper bypassed the watchmen and security cameras.
Похититель обвёл вокруг пальца патруль. И камеры наблюдения.
Security cameras in one of my parkings.
Это с камеры наблюдения На одной из моих стоянок.
The video from the subway security cameras near Muller's palce.
Я добыл запись камер наблюдения в метро У клиники Мюллера.
Security cameras.
Камеры слежения. 225.
one minute, it was there, and the next... nothing but static on the security cameras and an empty warehouse. i'm sorry.
- В одну минуту... он был там, а потом... Ничего. Только помехи на видеозаписи и пустой ангар.
No. Look, we pulled these from security cameras around the beach...
Мы изъяли все кассеты из камер наблюдения на пляже.
Security cameras won't see me.
Меня не видно на камерах наблюдения.
"Security cameras failed to capture footage of the assailant."
"Охранные камеры не зафиксировали нападавшего."
You threw a man to the ground yesterday, and there were witnesses, and it was also caught on a couple of security cameras.
Вчера вы бросили человека на землю, были свидетели, и это запечатлено на камерах слежения.
They put up security cameras at the marinas.
Ты не сказала, что они установили камеры на пристанях?
No security cameras.
Никаких камер безопасности.
This is a petition for the business park to upgrade their security cameras as well as install two floodlights in the parking lot.
Это - ходатайство для руководства парковки о модернизации камер наблюдения. А так же об установке двух уличных фонарей на стоянке.
I'm cool. Um, so I count six SVB-54 explosion-protected security cameras with infrared surveillance.
да, все отлично я насчитал шесть защищенных от взрыва камер ночного видения
The security cameras are TKX-50's.
камеры слежения ТКХ-50.
I lost all visual on the security cameras.
Я - Я потерял изображение на всех камерах
You... You have security cameras, don't you?
У вас есть камеры безопасности?
The security cameras have been destroyed.
Камеры наблюдения уничтожают.
The videos from security cameras which would show what really hit the Pentagon were immediately confiscated by agents of the FBI.
На самом деле, в 2000 году 50 % национального бюджета Эквадора было направлено на выплату своих долгов.
For instance the local council, Tower Hamlets and Hackney we're sort of on the border here have some of the surveillance traffic and security cameras linked via wireless networks themselves.
Здесь много видеокамер наблюдения за безопасностью, которые соединены в беспроводные сети.
First off, the student lounge will be closed Monday, while we install security cameras.
Во-первых, в понедельник на школьной площадке Будут устанавливать видеокамеры
Charlie, you want to sign this petition? It's to get the security cameras out of our student lounge.
Чарли, подпишешь обращение, чтобы убрали видеокамеры с площадки?
- Y'all got security cameras, right?
- У вас же есть камеры слежения?
It's wired into floor security cameras that measure pupil dilation and determine if a win is legitimate or expected.
К ней подключены камеры видеонаблюдения измеряющие степень расширения зрачков, и система сама определяет, законен выигрыш, или он был ожидаем.
And I don't think we're gonna need the security cameras for this next part.
Мне кажется, для следующего действия камеры наблюдения можно выключить
Building has a doorman and security cameras in the lobby.
- В здании есть швейцар и камеры слежения в холле.
They got guards and security cameras, big ass steel doors.
" ам охрана и камеры слежени €, хреннющие стальные ворота.
As well as various feeds from public and private security cameras.
А также в записях с частных и общественных камер наблюдения.
If we have security tape the lab through their surveillance cameras, we could get the proof we need to stop them.
Если получим записы охранительных камер, у нас будут доказательства, чтобы остановить их.
Now, I know that you have security cameras around the bar.
Я знаю, что у вас в баре стоят камеры.
The cameras give them a sense of security.
Камеры придают им чувство защищённости.
I got blueprints and cameras and security systems.
У меня есть чертежи, камеры, и охранные системы.
There are security cameras out front, so come up from the back, and bring some dog treats, in case the rottweilers are out.
АЛАН Здравствуйте. РОУЗ Перед домом - камеры наблюдения. Так что заходи сзади.
They have cutting edge security, blockades, cameras...
У них новая система безопасности, блокировка.
Security checked the videotapes for all the perimeter cameras ; he's still gotta be in the hospital.
Охрана проверила кассеты всех внешних камер, он все еще должен быть в госпитале.
Yes. I've already checked the hotel's security. There are no surveillance cameras in the locker room.
Да. в раздевалке нет ни одной камеры.
And I just have to breach the surveillance cameras and security system right?
на месте его работы?