Set me free traducir ruso
286 traducción paralela
- Set me free?
- Освободить меня?
THEN SET ME FREE.
Отпустите меня.
You must set me free. Innocent men and women are going to die.
Этого нельзя допустить, развяжите меня.
Father, set me free, please!
Отец, освободи меня!
They raped me, and, set me free with the scars.
Они пытали меня, я вышла на волю, покрытая шрамами.
I have fought and Nero I set me free!
я тже сражался и нерон освободил меня!
♪ Oh, trouble, set me free ♪
♪ Освободи меня ♪
Why don't you set me free?
Почему ты никак не согласишься на это?
I will help you... if, when the time comes, you will set me free.
Я помогу тебе, если ты высвободишь меня, когда придет мой час.
So you are now my groom-to-be Well then, sweet dagger, set me free
Если я не нашла освобождения в любви, то, найду его в смерти!
- Set me free!
Отпустите!
You would set me free?
Вы хотите меня освободить?
You set me free, Chauncey.
Ты освободил меня, Чонси.
You've come to set me free?
Вы пришли освободить меня?
You look at me and you look at a peaceful man... peaceful because my blood has set me free.
Посмотрите на меня. Перед вами мирный человек... Мирный, потому что меня освободила моя кровь.
The prisoners set me free.
Меня освободили пленники.
Can you truly set me free?
Скажи прямо, ты можешь вернуть мне свободу?
Set me free.
Освободи меня.
Ooh, babe, set me free
Даст свободу мне и спасет?
With the power in this sword, you can set me free.
Лишь он, завладевший великим мечом может освободить меня.
Come and set me free!
Найди меня!
Set me free.
Быстро! Освободи меня. Мы живые.
[SINGING AS DIANA ROSS] Set me free Why don't you, babe?
( подражает пению ) "Отпусти меня, малыш",
Set me free Why don't you, babe?
"Ты зачем со мной шалишь?"
Set me free!
Отпусти меня!
As you from crimes would pardon'd be, let your indulgence set me free.
Все грешны, все прощенья ждут. Да будет милостив ваш суд.
You set me free.
Отпусти меня.
Set me free now...
Отпусти меня сейчас...
If you was on that jury what would it take to convince you to set me free?
Если бы ты был в этом жюри Что бы понадобилось, чтобы убедить тебя дать мне свободу?
- I demand you set me free! - Be still.
- Стой смирно!
Set me free. I'll pay.
Отпустите, я заплачу.
- Set me free! Set us free!
Бежавшего с места преступления?
- Set me free! - Please set us free!
Она была здесь как раз перед тем, как её убили!
- Set me free! - Virginia!
Те, кто считают его виновным, проходите через правую дверь!
You set that man free. Listen to me.
Это ты его спасла!
It is because I have set free something within me... something that, ever since I can remember, has been like a rock... caught in my heart, in my brain... pushing at me, choking me.
Потому что я освободил нечто внутри себя,.. нечто, что с самого детства было подобно камню,.. жгущему мое сердце, мой мозг,..
You tell me the hiding place of Peter Pan... and I shall set you free.
Вы скажете мне, где прячется Питер Пен, а я отпущу Вас.
To take him with me in case you set him free.
Чтобы забрать его с собой. Конечно, если вы его отпустите.
I suppose you'll give me this TV set for free?
Я так понял, вы мне и телик тоже нахаляву отдаете?
I'll go to him, he must set the old people free immediately, or let him arrest me, too!
Я пойду к нему, пусть немедленно освободит стариков или посадит меня вместе с ними!
The moment the lassie's married to me, then you, my slave, shall be set free.
Как только она станет моей женой... Ты, раб, сможешь пойти домой.
Help me set her free.
Помоги убедить её.
You never could lie to me. You went with her, I set you free.
Ты никогда не умел лгать.
If you ever want to set me up again, feel free.
Если вдруг снова захочешь меня подставить, не стесняйся.
He won't set me free.
Молли, а он их не берёт, не хочет меня отпустить.
Set me free.
'Кажи, что мне делать?
The children need me, and I'm gonna set them free!
Я освобожу их.
- Set me free! - Please set us free.
Потому что давно настало время указать на истинного убийцу.
- Set me free!
Так, так, так.
- Please set me free!
Большая часть которых была смехотворна. Отчасти.
Well, she looked at me like a slave set free and said, "I'll be your woman."
Она посмотрела на меня, взглядом рабыни.. И сказала, я буду твоей.
set me up 28
freeze 1975
free 1319
freedom 506
freeman 47
freezing 64
freedman 61
freeway 47
freezer 21
freely 17
freeze 1975
free 1319
freedom 506
freeman 47
freezing 64
freedman 61
freeway 47
freezer 21
freely 17
freelance 36
freestyle 16
freelancers 16
free beer 19
freeze it 76
free food 26
free as a bird 28
free booze 17
free man 17
freeze frame 16
freestyle 16
freelancers 16
free beer 19
freeze it 76
free food 26
free as a bird 28
free booze 17
free man 17
freeze frame 16
free card 49
free will 29
free at last 59
free of charge 82
free me 36
free zone 79
free environment 20
freedom of speech 20
freek 37
free and clear 29
free will 29
free at last 59
free of charge 82
free me 36
free zone 79
free environment 20
freedom of speech 20
freek 37
free and clear 29