Shark tank traducir ruso
62 traducción paralela
I'd be in the shark tank at Sea World.
Я был бы в "Sea World" - - в бассейне с акулами.
Oh, yeah, I wanted to stop by and make sure that my shark tank fits- -
Да, я захотел заглянуть и убедиться что мой резервуар с акулами поместится...
They threw me in the shark tank, Paul.
Они бросили меня в аквариум к акулам, Пол.
Is that a threat? You know, Lucas, the Luthor gene pool is a shark tank and our father's just chummed the waters.
Знаешь, Лукас, гены Лутеров - бассейн с акулами, а наш отец управляет водой.
School used to be like a shark tank, but now I could just float. Regina.
Школа была борьбой за выживание, а сейчас тут приятно проводить время.
Where's the roller coaster room and the shark tank?
Где зал с русскими горками? ... и аквариум с акулами?
And you guys didn't see, he's got a shark tank in the trunk.
И вы парни еще не видели, какой у него бак с акулой в багажнике.
It's a shark tank up there.
Там просто аквариум с акулами.
Swear to God, Lana better be dead on a slab... or begging for mercy over a vat of acid... or a shark tank or...
Богом клянусь, Лане лучше быть мёртвой, или молить о пощаде над танком с кислотой или с акулами или... пить шампанское в бикини?
- Oh, my God. - Ready the shark tank for my guests... Agents Archer and Kane, of ISIS.
Приготовьте танк с акулами для моих гостей... агентов Арчер и Кейн из ISIS!
I couldn't fit everything in that you wanted, Like the roller coaster or the shark tank, But I think it's a pretty good start.
Я не мог обустроить все так, как хотелось бы тебе, вроде американских горок или реалити-шоу, но я думаю, что это неплохо для начала.
Surgery's a shark tank.
Хирургия - это бассейн с акулами.
Put a shark tank in the White House.
Завести в Белом Доме акулу в аквариуме.
If you go swimming in a shark tank, You can't complain when you're bit.
Если ты идешь плавать в резервуаре с акулами, ты не можешь жаловаться, когда тебя покусали.
Why not just place a chair above a trap door with a shark tank underneath?
Почему бы просто не поставить стул на люк с бассейном акул под ним?
Wednesday is when I get my shark tank cleaned.
По средам бассейн с акулами моют.
Ah, so what's throwing somebody in a shark tank and then hanging another guy off a roof?
А, так что бросить кого-то в бассейн к акулам а затем подвесить другого парня к потолку?
Brendan Conlon's about to be dropped into a shark tank.
Брэндана Конлона сейчас кинут в резервуар с акулами.
I'm gonna let Sam know it's time to get back into the shark tank.
Дам знать Сэму, что пора возвращаться в клетку с тиграми.
You didn't throw him into a shark tank.
Ты не бросал его в акульей клетке.
Look, Holly, my office is like a shark tank.
Слушай, Холли, мой офис — это банка с пауками.
They have a water slide there that goes through a shark tank.
Там есть водная горка, которая проходит внутри аквариума с акулами.
- Way too many people, all night long I've been wondering why I'm not home watching "shark tank" on TiVo.
- Слишком много народу, всю ночь я удивлялась, почему я не дома, не смотрю шоу "Акулы".
I have a real shark tank you can cozy up in front of.
У меня есть аквариум с настоящими акулами, можно понаблюдать.
If you're chained up in a safe at the bottom of a shark tank, you don't call for Paul Daniels.
Если ты оказался в цепях, в сейфе на дне аквариума с акулами, надо звать не Пола Дэниелса.
Okay, but it does not explain how he also was able to get Jason into the shark tank and set his boat on fire.
Ладно, но это не объясняет как он смог поместить Джейсона в клетку и поджечь лодку.
If Jason was dumping his shark tank into fishing waters, it was definitely messing with their haul.
Если Джейсон спускал свою клетку в рыбацкие воды, это бы точно подпортило их улов.
I'm thinking about a shark tank over there.
Подумываю туда поставить аквариум с акулой.
Have you ever been to the shark tank at the London Aquarium, John?
Ты когда-нибудь бывал в резервуаре с акулами в Лондонском аквариуме?
I let you stay up late to watch the finale of "Shark Tank" after you promised me you would wake up early!
Я разрешила тебе допоздна смотреть "Вблизи акул", а ты обещал мне проснуться пораньше!
As soon as we get out of here, I am taking that straight to shark tank.
Как только мы отсюда выберемся, я сразу постараюсь найти под это инвестора.
The biggest shark in the shark tank was an American Senator, Hamilton Fish,
Большая акула - американский сенатор Гамильтон Фиш.
See you in the shark tank.
Увидимся в бассейне с акулами.
Haven't you ever seen Shark Tank?
Ты когда-нибудь видела реалити-шоу "Shark Tank"?
Ooh, maybe that's why they call it Shark Tank.
Может именно поэтому оно так называется.
You think that's the advice mark cuban gives His contestants on shark tank?
Думаете, именно такой совет даёт Марк Кьюбан своим участникам в "Шарк Тэнк"?
So we watch a couple of Shark Tank episodes, and then, boom, we're there.
Посмотрим пару выпусков "Капитала", и бум, мы уже там.
Oh, I feel like I have so many ideas that would work on Shark Tank.
О, у меня столько идей для "Капитала".
It's like on that episode of Shark tank that we watched last week.
Это как в том эпизоде сериала "Shark tank", который мы смотрели на прошлой неделе.
Dude, we should Shark Tank period pants, for real!
Подруга, на этой идее можно реально заработать!
Might see you niggas on "Shark Tank" and shit.
Вас так скоро по телеку покажут.
Can't you at least enjoy Shark Tank... I mean, Vulture's Nest?
Тебе хотя бы нравится "Бассейн с акулами", в смысле "Гнездо Стервятников"?
Are all the zombies being dangled over a shark tank?
И зомби там что, в гигантском аквариуме содержатся?
I found the perfect place to put my new shark tank.
Я нашёл идеальное место для аквариума с акулой.
You don't put curtains on a shark tank, because there's never a time you don't want to see them.
Нельзя вешать шторы на аквариум с акулой, потому что ты всегда должен видеть акулу.
You can't just tell someone that they play with the blood, and that they're gonna be a great conductor, and then just throw them in a shark tank way before they're ready- -
Нельзя сказать человеку, что в нем есть страсть, что он будет великим дирижером, а потом бросить в бассейн с акулами без подготовки.
I shoot the tank, boo, nomore shark.
Я выстрелили в резервуар, бум! Акулы больше не было.
Having a shark like Lansdale in the tank keeps all these guys in line.
Если у вас в аквариуме есть такая акула, как Ленсдейл, все остальные рыбёшки плавают по струнке.
And I didn't want to send him alone into a tank of shark of the music business.
И я не хотел посылать его одного в бассейн с акулой музыкального бизнеса.
Tank of shark?
- Бассейн с акулой?
Oh, this tunnel leads to the shark bait tank.
- уда их повели? Ќу, это туннель ведет к баку с акулами.