She's a nice girl traducir ruso
129 traducción paralela
I have nothing against Miss Novak. On the contrary, she's a nice girl.
Я вовсе не против мисс Новак, она очень милая.
She's a very nice girl.
Она хорошая женщина.
She's a most agreeable girl, and I want you to be very nice to her.
Она милая девушка, будь с ней поласковей.
She's a very nice girl.
Она очень милая девушка.
She's a nice girl.
Она хорошая.
She's a nice girl.
Она славная девушка.
She's a nice girl, Sadie.
Она славная девушка.
That's a nice girl, that, but she ought to go careful in Vienna.
Хорошая девушка, но ей следует быть поосторожнее в Вене.
She's quite a nice girl, really.
Она хорошая женщина.
Chérie's a nice girl, isn't she? - Exquisite!
Шерри ведь прелестная девушка, да?
She's a nice girl, but she drinks like a fish.
Она милая, но пьет как лошадь.
She's really a nice girl.
И вообще, даже очень ничего. Конечно ничего, Энджи.
She's a nice girl.
Она - хорошая девушка.
She's a nice girl.
Я, конечно, ничего такого не пробовал.
She's a nice girl.
Она хорошая девушка. Мы просто говорили.
But su - She's a nice girl.
Но она, она отличная девушка.
If you see a pretty girl with a rich chap, you know she's nice and he's a bastard.
Если вы видите красивую девушку с богатым парнем, можете не сомневаться, что она - хорошая девушка, а он - убюдок.
Why don't you marry her, if she's a nice girl?
Почему бы тебе на ней не жениться?
She's really just a nice little... just a nice little girl. - How?
Послушайте, Армонд, раз уж я позвонила, завтра вечером моя подруга приглашает кое-каких друзей.
She's a terribly nice girl. She'll help you.
Хорошая девушка, поможет вам разобраться.
She's a nice girl.
Видишь эту девочку?
Probably, she's a nice girl.
Она милый человек, может быть.
You know, she's a nice girl... and this is a rotten thing to do.
Она очень милая девушка, и очень дурно поступать с ней так.
She's a nice girl.
Она милая девушка.
She's a nice girl.
Она красивая девушка.
She's a nice girl.
Ладно, она хорошая девушка.
She's a very nice girl, but she's like your father.
Она очень хорошая девочка, но слишком похожа на твоего отца.
Yeah, she's a nice girl, kind of quiet, though.
Да, милая девушка. Может, немного тихая.
She's a very nice girl.
Она очень милая.
It's a shame how she died. - She was such a nice girl.
Мне её так жалко, такая милая была девочка.
Look, she's a very nice girl.
Слушай, она очень милая девушка.
She's a nice girl, Mother.
Она хорошая девушка, мама!
Too bad, she's a nice girl.
Такая баба пропадает.
How can you be so mean. She's a really nice girl.
Эллен, как ты можешь быть такой злой?
In passing. Look, she's a really nice girl. Oh, God.
- Послушайте, она милая девушка.
She's a nice girl, isn't she?
- Симпатичная девочка.
She's a nice girl, she's so far from my style, it's not even funny.
Она хорошая девушка, но настолько не в моём вкусе, что это даже не смешно.
She's a nice girl from Nebraska.
Она милая девушка из Небраски.
So Chloe's not crazy, she's... just a nice, normal girl.
Так значит, Хлоя не сумасшедшая, она... просто милая, нормальная девушка.
Oh, she's a nice girl.
Она клевая девчонка.
Robin, she's a nice girl.
Робин, она хорошая девушка.
– You know that's not what I — – She seems like a nice girl.
- Ты знаешь, что это не то, что я... - Она вроде нормальная девушка.
She's a nice girl.
Она хорошая девушка.
She's a nice girl, Ben, but things don't always work out the way we plan, especially if we don't plan.
Она милая девушка, Бен, но не всегда выходит так, как мы планируем, особенно, если мы ничего не планируем.
She's a nice girl.
Она хорошая девочка.
She's a nice big girl, so unless he's pretty strong, I'm guessing that he grabbed her by the arms and...
Она большая девочка, но он очень силен, я полагаю, он схватил ее за руку и...
Tom, she's not a nice girl.
Том, она не хорошая девушка.
I'm gonna be bringing a Puertoricain girl over here later, and she's super hot and real nice, but when we she was five years old, her dad run over one of her leg with a van.
Ко мне чуть позже должна придти пуэрто-риканка.
I know you are not always pleasant to new girls, but I want you to be particularly nice to this girl because she's travelling such a distance, from another country, another background.
Мне известно, что вы не очень-то жалуете новых девочек, но я хочу, чтобы с этой девочкой, вы были особенно милы, ведь она проделала такой путь, из другой страны, другой культуры.
Like, the girl is not even talented, she's not even a nice person.
Она же, даже не талантливая, ее даже хорошим человеком не назовешь. Она фальшивка.
Yeah, she's a good girl. She's a nice girl. Well-raised, kind and understanding, and sane.
Она приятная девушка - хорошо воспитанная, добрая и понимающая, здравомыслящая.
she's a teacher 19
she's an angel 39
she's a doctor 61
she's a student 17
she's a bitch 68
she's a nurse 43
she's awesome 57
she's a good person 54
she's an actress 46
she's angry 20
she's an angel 39
she's a doctor 61
she's a student 17
she's a bitch 68
she's a nurse 43
she's awesome 57
she's a good person 54
she's an actress 46
she's angry 20
she's a cop 45
she's all yours 169
she's an artist 28
she's amazing 159
she's a witch 45
she's a liar 72
she's a beauty 61
she's all alone 32
she's all right 262
she's alive 479
she's all yours 169
she's an artist 28
she's amazing 159
she's a witch 45
she's a liar 72
she's a beauty 61
she's all alone 32
she's all right 262
she's alive 479