English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ S ] / She's gone

She's gone traducir ruso

3,581 traducción paralela
I still can't believe she's gone.
Я до сих пор не могу поверить, что её больше нет.
She's just gone.
Её просто нет.
She's gone.
Она ушла.
You both stay in there till I come and tell you she's been and gone.
Вы оба будете там до тех пор, пока я не приеду и не скажу что все в порядке.
There's a policewoman coming to the farm, so we've to keep quiet till she's gone.
Эта баба из полиции едет на ферму, мы должны сидеть тихо, пока она здесь.
♪ love goes ♪ ♪ love goes ♪ ♪ she's gone ♪ ♪ I'm gone ♪ ♪ To Mexico ♪
любовь уходит любовь уходит она уходит я ухожу в Мексику открытка из Мексики
She's been gone a long time.
Её уже давно нет.
She's gone.
Она пропала.
A girl who had a drug problem, but she's been gone for a while now.
От девочки, у которой были проблемы с наркотиками, но она уже давно уехала.
- She's already gone.
- Она уже уехала.
But now she's gone and I miss her and it sucks.
Но она уехала, и теперь я скучаю, и мне плохо.
Because she's gone, wanting to die, you're... so lucky.
Потому что она ушла, Желать умереть. Тебе повезло.
No, she's been gone all day.
нет, ее не было весь день
She's gone and I'm still here.
Теперь она мертва, а я все еще жив.
Johnny, she's gone.
Джонни, она мертва.
She's gone. Let her go now.
Опусти её.
She's gone.
Она умерла.
[Crying] S-she's really gone.
Её и в правду больше нет.
- She's gone.
- Её больше нет.
She's not here. The... the body's gone.
Ее здесь нет, тело забрали.
Well, I'm sure she's gone by now.
Ну, я думаю, что она уже убежала.
She's gonna be very upset you woke up when she was gone.
Она очень расстроиться, когда узнает что ты проснулась пока ее не было.
She's a lovely lady, but she's gone.
Она милая женщина, но она ушла.
She's gonna be gone for at least another two hours.
После него еще как минимум 2 часа ее не будет.
Doctor, she's gone crazy, she's uncontrollable.
Доктор, она взбесилась, она неконтролируема.
She's gone.
Она мертва.
I swear as soon as she's gone, I'll give it right back to Klaus.
Я клянусь, как только она уйдет, я отдам его обратно Клаусу.
You can come out now. She's gone.
Можете выходить, она уехала.
Mom told me and Daphne That she's gonna be gone a little bit more now.
Мама сказал мне и Дафни, что на этот раз ее не будет гораздо дольше.
I can't find her. She's gone.
Я не могу ее найти.
She's not gone.
Нет-нет.
She's gone for a walk.
Она пошла погулять.
She's gone.
- Уехала.
What do you mean? She's gone.
- В каком смысле?
Do you know where she's gone?
Не знаете, куда она поехала?
I wouldn't interfere with a professional but now she's gone, I'd like to help if I can.
Я не хотел мешать профессионалу, но теперь мисс Бантинг уехала, и я бы хотел помочь, чем могу.
Sybil was my ally and she's gone.
Сначала Сибил, моя единственная союзница.
She's gone up, thank the Lord.
Она поднялась наверх, слава богу.
She's gone.
- Паулин попросила Ребекку помочь ей... закончить её жизнь. Она ушла.
He wants his fantasy, so he breaks into her apartment while she's gone, sleeps in her bed, eats her food, watches her TV, lives in her world.
Удовлетворять фантазии, думаю, он был здесь в её отсутствие, спал в её кровати, ел её еду, смотрел её телевизор, жил её жизнью.
And now she's gone?
А теперь она ушла?
She's gone?
Она ушла?
Maybe she's gone for good.
Может быть, она ушла навсегда.
Maybe she's not too far gone. Maybe -
Может Лекси вернется.
Maybe she's not too far gone.
Может она не успела далеко уйти
It would be a fatality. But in this case, she's just gone and you feel the pain of abandonment, because it was her who decided to leave.
А так ты страдаешь от одиночества и от того, что тебя бросили.
She's gone, Castiel.
Она ушла, Кастиэль.
Didn't really know her that well but she's still gone.
Не слишком хорошо знал её, но она всё-таки пропала.
Doctor, she's gone.
Доктор, она исчезла.
She's clearly gone rogue.
Она разошлась не на шутку.
She's gone rogue.
Она совсем разошлась.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]