She's not worth it traducir ruso
43 traducción paralela
She's not worth it.
Она не стоит этого.
Don't let this hurt you. She's not worth it.
Ты женился на инфантильной, пустоголовой, маленькой фифочке!
She's not worth it, I swear.
Она не стоит того, клянусь тебе! Для меня стоит.
She's not worth it. She's not worth the floor you step on!
Не стоит даже того, чтобы целовать землю, где вы ступали.
To whatever extent this fuckin torment of yours is over... what's-her-name, Darlene... believe me, she's not worth it.
В некотором роде эта твоя мука закончилась. Как ее зовут? Дарлин?
Because... if she's ugly, it's not worth it
Уезжай немедленно. Сейчас приедет полиция.
- She's not worth it.
- Она этого не стоит.
You know, for what it's worth, Shirley can be very draconian. - And when she makes up her mind, it's not...
Не знаю, важно ли это сейчас, но Ширли может быть очень жестокой, и когда она подумает...
She's not worth it. People are dying and I will have her for it. If you stand in my way, I'll have you as well.
Я все равно засажу ее в тюрьму, а если ты будешь стоять на пути, и тебе здорово достанется.
She's not worth it.
Ты должен забыть этого Гринча.
She's not worth it, all right?
Она того не стоит, понимаешь?
Of course it's funny. But is she worth it or not?
Конечно прикольно, но она стоит того или нет?
- Not her! She's not worth it!
Она того не стоит.
She's not even worth that. It's a shitbox.
Эта развалюха даже не стоит столько.
whoever she is, she's not worth it. couldn't agree more.
- Кто бы она ни была, это того не стоит. - Не могу не согласиться.
Well, if Lily didn't spend every dollar she has, Maybe it's not worth it.
Ну, если Лили не потратила ни одного доллара, может, это того не стоит.
I mean, I know you're upset, But she's not worth it.
В смысле, я знаю, что ты расстроена, но она не стоит этого.
And if the alternative is not being together, then it's worth taking this risk'cause she's awesome.
Если альтернатива - это не быть вместе, тогда мы лучше рискнём, потому что она - классная. И он тоже классный.
She's not worth it, man. She's not worth it.
Она этого не стоит, друг, она этого не стоит.
It's not her fault, is it, if she has to keep on passing the same test to prove she's even worth bloody treating.
Не ее вина в том, что приходится каждый раз проходить тот же самый тест, чтобы доказать, что ей необходимо лечение.
- She's not worth it!
- Она этого не стоит!
Come on, Rachel, she's not worth it.
Не надо, Рейчел, она не стоит того.
She's not worth it.
ќна того не стоит.
She's not worth it.
Она этого не стоит.
She's not worth it.
Она этого не стоит!
Well, it's not really expensive when you consider the property is worth over £ 2m and she paid under £ 1m for it.
Ну, на самом деле, это не так дорого, если учесть, что имущество стоит больше двух миллионов, а она заплатила меньше одного.
She doesn't know if it's worth questioning her relationship. She's not sure her ex is worth it.
Она не знает, стоит ли портить отношения со своим делом.
She's not worth it.
Она этого не достойна.
She's not worth it.
Она того не стоит.
Come on. She's not worth it.
Да плюнь на нее
Whatever she costs, it's not worth it.
Сколько бы она ни брала, она того не стоит.
I'm not going to give up the lives of everyone on this plane for Raina. She's not worth it.
Я не буду рисковать жизнями всех на этом самолете ради Рейны.
It is not worth it. She is so mean! Let's get off.
Она того не стоит, она такая противная, давай уйдем.
It is not worth the fight, and, hey, she's got better taste than me, right?
Не стоит из-за этого ссориться, да и вкус у нее получше, да?
You know, if dad was paying her all these years and... I don't know if what she's saying about the will is true or not, but... if he wanted her to have something... it's worth talking about.
Знаешь, если отец платил ей все эти годы и... я не знаю, говорит ли она правду о завещании, но... если он хотел, чтобы у неё что-то было... стоит это обсудить.
Yeah. She's not worth it.
Она того не стоит.
Lena and I, and, for what it's worth, she's not as crazy as you think.
Лина и я, и что хуже всего, она не свихнулась, как ты полагал.
She's not worth it.
Она этого не стоит
she's not here 659
she's not there 101
she's not my type 42
she's not 836
she's not picking up 30
she's not my wife 34
she's not dead 149
she's not here yet 28
she's not my girlfriend 129
she's not wrong 44
she's not there 101
she's not my type 42
she's not 836
she's not picking up 30
she's not my wife 34
she's not dead 149
she's not here yet 28
she's not my girlfriend 129
she's not wrong 44