English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ S ] / She didn't say

She didn't say traducir ruso

1,064 traducción paralela
She didn't say, but she says it's urgent.
Она не представилась, но сказала, что это срочно.
She didn't say anything to me.
Не знаю, она ничего мне не сказала.
She didn't say you did.
Она этого не говорила.
Why didn't she say something?
Почему она ничего не сказала?
I wanted to say it's a lucky thing the custom wasn't to put orange peels on the grave, but I didn't think she'd appreciate it.
Я хотел сказать, что еще повезло, что традиции не требуют бросать на могилу апельсиновые корки, но подумал, что она не оценила бы этого.
She didn't say, but I don't think so.
Она не сказала, но я так не думаю...
- She didn't say.
- Она не сказала.
I didn't say she wanted it.
Я этого не говорила.
She didn't say a word...
"Ни слова"... "Ни слова"...
She took everything I said or didn't say literally.
Она серьёзно верила всему, что я говорил. И чего я не говорил.
Must say they were both very childish... she wouldn't marry him ; he didn't have a coin.
Надо сказать, они обе поступили по-ребячески... она не вышла замуж, у него не было ни гроша.
Didn't I say she'd never marry that rotten Humperdinck?
Разве я не говорил, что она никогда не выйдет замуж за этого отвратительного Хампердинка?
I didn't say I wanted to do anything with her. I just think she's interesting.
Да ничего я не хочу с ней делать, мне просто интересно.
She didn't say...
Она не говорила...
- Didn't you say she was ill?
- Вы сказали, что она больна?
You didn't say okay, she said okay.
Ты не говорил, она сказала.
I was going on to say that I didn't put her through to you because she wouldn't give her name. Oh.
Я отказываюсь соединять ее, так как она не представляется.
She didn't say anything
Она просто стояла, не говоря ни слова.
Dad, she didn't say that.
Папа, она не говорила такого.
She's lying. Say that I didn't return it to you.
Только посмей сказать, что я из тебе не вернул!
♪ She Didn't Say Yes ♪
Я вспомнил, что учился в одной школе с его сыном. Он теперь его компаньон.
She didn't say.
Этого она не сказала.
She didn't say anything.
Они ничего не говорила.
Well, no, she didn't say "small." She said not too big.
Ќет, она не сказала маленька €. ќна сказала не очень больша €.
She didn't even say thank you.
Даже спасибо не сказала.
I read it to her over the phone and she didn't say anything.
Я прочитал ей по телефону, но она ничего не ответила.
- I didn't say she wasn't pretty.
- Я не говорил что она некрасивая.
Oh, dash it, old chap. Didn't she say so?
Старина, разве я этого не сказал?
So, anyway, she said she'd be grateful if I didn't say anything to the agency, because she didn't want that them to think she was unreliable, you know.
Сказала, что будет благодарна, если я не сообщу об этом в агентство, так как она не хочет выглядеть ненадежной.
I didn't say she looked like her, I said she reminded me of her.
Я не сказал, что они похожи. Она мне ее напомнила.
So she just left the office didn't say a word to you about anything?
То есть она просто покинула офис не сказав тебе ни слова?
She didn't say anything about that, as far as I remember.
Насколько я помню, она ничего об этом не говорила.
- Didn't she say?
! - Как? Она не сказала?
And I didn't say no agreed She knows a very decent place in the south-west somewhere
Что она знает очень приличное заведение где-то на юго-западе.
- You didn't say she was your mother.
- Вы не сказали, что она ваша мать.
She didn't even say it. It's not even hers.
Это даже не ее слова.
This girl Celia Austin... didn't she say she worked in the pharmacy at the hospital?
Та девушка, Силия Остин. Она, кажется, говорила, что работает в фармацевтическом отделении.
Are you sure she didn't say : "When are you gonna grow up and realize I am your mom?"
А может, она сказала "Когда ты уже повзрослеешь и поймешь, что я твоя мама?"
She was like,'Didn't you say no way before thirty? '
Она была шокирована. "Погоди, не ты ли говорил что женишься не раньше 30"
She didn't say much, but she said it loud
Вместо поддержки - у нас толпа. Она говорила немного, но громко.
She said "yes." I didn't want her to say "no" later on.
Она сказала "да". Я не хотел чтобы она сказала "нет" потом.
Well, she didn't say anything about money.
Ну, о деньгах она ничего не говорила.
She didn't give us her name, sir but she did say there would be no record of our actions and that our role would have to go unrecognized at least for now.
Она не назвала нам своего имени, сэр, но она сказала, что наши действия зафиксированы не будут, и наша роль останется незамеченной, по крайней мере, сейчас.
She didn't have to say shit.
Она не должна сказать дерьмо.
Who's the paleontologist, by the way? You didn't say. She came to me, I want you to know this.
А, кстати, вы не сказали, кто палеонтолог?
How do we dismiss the claim if she doesn't say she didn't feel harassed?
Как мы можем отклонить иск, если она не говорит, что не чувствовала преследований?
And, you know, of course they're gonna say they didn't get it because she wants more, man.
ѕон € тно, они скажут, что денег не получили Ц потому чтоЕ ѕотому что ей надо ещЄ больше!
So you say she didn't come home last night.
- Она не вернулась вчера домой?
She didn't say.
- Она не сказала.
She didn't say anything?
Она хоть что-то сказала?
And when she woke up, she didn't say thank you.
И когда она очнулась, она не сказала "спасибо".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]