Shiny traducir ruso
1,275 traducción paralela
And your teeth like hard, shiny pegs of cream... ( Blender whizzing )
Ваши зубы подобны застывшим, сияющим сливкам.
Twas the night before Christmas, and above the woods, way up high, a new bright shiny star hung in the sky.
Выше макушек деревьев, В ночь на Рождество новая яркая звезда зажглась в небе высоко.
- on his shiny bald head.
- на его блестящей льıсой голове.
Shiny.
Блестящее.
First the old father, now the shiny new one.
Сначала старый отец, затем - новоиспеченный.
And may I say, your coat is very shiny today.
Есть, мистер Трентон, сэр. Позволю себе заметить, ваша шерсть сегодня так и сверкает.
Everything's shiny, Captain.
Все чудненько, капитан.
Shiny.
Чудненько.
No, shiny!
Нет, отлично!
The glare from your big, black-ass head is hella shiny, man.
Уж очень твоя лысина блестит.
I mean, you know, it's silky and shiny.
Они такие шелковистые и сияющие.
Because I noticed on the way in... that you had something shiny behind your ear.
Я заметил,.. ... что у тебя за ушком спрятано что-то блестящее.
Your friend is so shiny.
Он у тебя такой блестящий...
Because I think a new one is shiny!
Наверное, раз они новые, то блестят.
I saw shiny droplets under her long bangs.
Я увидела блестящие капельки под её длинными ресницами.
the doctors wore shiny jackets.
Доктора носили блестящую одежду.
Shiny, innit?
Блестящая какая.
Well, it was either that or the broiler manual, and the oven won,'cause it's shiny and pretty.
Ну, на выбор была эта и еще инструкция к фритюрнице, и духовка выиграла, потому что она блестящая и красивая.
Well, you know, that and carrying around a penis just makes everything seem so shiny and happy.
Ну, этим, и еще тем, что ношу за собой пенис. Это делает все вокруг веселым и светлым.
One of the 24 similarities between girls and fish is that they're both attracted to shiny objects.
Одно из 24 сходств между девушками и рыбами в том, что их обоих тянет к блестящим объектам.
Coming up here with your balls all shiny.
Заходите сюда со своими сияющими яйцами.
# And Cadillacs so shiny and new # Some lemon juice.
Лимонный сок.
Like a... shiny red Ferrari Like a... shiny red Ferrari or perhaps a Warhol to hang in the loft. or perhaps a Warhol to hang in the loft.
Например... сверкающий красный "феррари", или, возможно, повесить Уорхола у себя дома.
There's always some bright new challange, some shiny new adventure.
Всегда есть какие-то яркие новые возможности, яркие новые приключения.
Besides, he's wearing the shiny suit.
Кроме того, он носит сияющую одежду.
- He likes shiny things.
- Кто-то любит блестящие штучки.
But until then, it's time to give it up, the shiny bits.
Но до тех пор, пора отдавать камушки, давай.
- No, wait. We say the Department ofSocial Affairs has been doing amazing work, bread-and-butter work, belt-and-braces work, the kind ofwork you aren't interested in cos it's not shiny, shiny, media-friendly.
Мы говорим, что Министерство социального развития делает потрясающую работу, рутинную работу, кропотливую работу, ту работу, которой вы не интересуетесь, потому что она не сенсационная, не подходящая для СМИ.
# With my long and shiny blade #
* Моим длинным и сияющим мечом *
# He's got shiny diamonds that he's got to protect #
* У него есть блестящие алмазы, которые он должен защищать *
Captain, I think the crew, meaning me as well, were expecting something a bit more shiny, with the Isla de Muerta going pear-shaped, reclaimed by the sea with the treasure.
Капитан, кажется, члены команды, ну и я тоже, надеялись, что добыча будет погуще. Исла де Муэрта канул в пучину вместе с сокровищами.
- Shiny.
- Гуще.
- Aye, shiny.
- Да, гуще.
That chest must be worth more than a shiny penny.
Сундук, должно быть, дорого стоит.
Of course, we all dress in shiny metal jump suits and drive flying cars and no one talks anymore because we can read each other's minds.
Ну, конечно, одеваемся мы в блестящие комбинезоны, не ездим а летаем по воздуху, и не говорим, потому что читаем мысли.
Yeah, you're probably all dandied in a shiny Kraut-Cruiser by now. - Beemer.
Может, ты теперь рассекаешь на Краут-Круизере или на бумере.
Dreamy American girls who all want a storybook wedding and a big, shiny rock like the ones in the advertisements of your politically-correct magazines.
Американцы, которые желают сказочную свадьбу и большой блестящий камень. Это они узнают из журналов, которые и ты делаешь.
If I write that the blonde man who's following and watching me is just now riding slowly along on a big shiny motorcycle, well... it immediately becomes reality.
Если я пишу, что светловолосый мужчина, который всюду преследует меня, мчится прямо сейчас на большом сверкающем мотоцикле – ну... так оно и будет на самом деле.
I feel like my nose is getting shiny.
Кажется, у меня нос лоснится.
I did what any other shiny new kid on the block would do.
Сделал то, что сделал бы любой другой образцовый новобранец.
I like the shiny, fancy pens you used.
Мне нравятся эти блестящие яркие ручки, которые ты используешь.
Give me something new and shiny.
Нам нужно что-то новенькое и сияющее.
Well, I cannot put those in the bags with the shiny tiaras and the bubble wands.
Что ж, я не могу положить это в сумочки с блестящими тиарами и мыльными пузырями.
Undo the shiny clasp.
Отвори сверкающий замок.
I was sad and lonely and I wanted some fun and I never have any fun, and he is so shiny.
Мне было грустно и одиноко, и я хотела немного развлечься, я никогда не развлекалась, и он такой классный.
Once you guys have made all your alterations, avoid using your shiny new toys even if that means getting caught, OK?
Итак, вам придется сделать модификации, избегая при этом использовать свои чудные игрушки, даже если они поймают вас.
Shiny black, not the matte.
Глянцевый черный, не матовый.
Can I try the shiny one with the pretty pearly grip?
Могу я попробовать этот, блестящий, с перламутровой ручкой?
I will never forget that shiny moment.
Я никогда не забуду этот прекрасный момент.
Each year, as part of their fundraising drive, the Fairview Adventure Scouts would award a shiny new bike to whoever sold the most magazine subscriptions.
Каждый год скаутская организация Фэйрвью проводила компанию по сбору средств, и девочка-скаут, собравшая больше всех подписок на журналы, получала новенький велосипед.
Klaus, your scales are especially shiny today, my friend.
Клаус, твоя чешуя сегодня особенно блестящая, друг мой.