Siletti traducir ruso
45 traducción paralela
Mario Siletti on behalf of the people.
Марио Силетти, от имени народа.
Throw out the first ball, Mr. Siletti.
Вам слово, мистер Силетти.
State the maximum penalty for the record, Mr. Siletti.
Огласите максимальное наказание для протокола, мистер Силетти.
You mean there's no presumption of bail, Mr. Siletti.
Вы имеете в виду, что не допускается залог, Мистер Силетти.
Is the state ready to proceed, Mr. Siletti?
Гособвинение готово продолжать, мистер Силетти?
My name is Mario Siletti.
Меня зовут Марио Силетти.
You've just heard my friend Mr. Siletti, the prosecuting attorney, promise to prove a good many allegations.
Вы только что выслушали моего коллегу, мистера Силетти. представителя обвинения, который пообещал, что докажет множество голословных утверждений.
One thing Mr. Siletti will not present is any direct evidence...
Одного мистер Силетти не представит - прямого свидетельства, либо от полицейских, либо от экспертов, или вероятных очевидцев... относительно того, кто совершил убийство
Mr. Siletti and I will have the opportunity to address you again, and at that time, I'm going to ask you a few simple questions.
и тогда я собираюсь задать вам несколько простых вопросов.
Did Mr. Siletti prove all that he said he was gonna prove?
Доказал ли мистер Силетти все, что собирался доказать?
Mr. Siletti, Mr. Daniels, my chambers now.
Мистер Силетти, мистер Дэниелс - в мой кабинет.
Sorry, Siletti... to claim that my client is a dangerous felon with... being a threat to... to the public is a ludicrous and... I'm sorry...
Простите, Силетти, что мой клиент - опасный преступник и угрожает... общественности - смехотворно и... простите, безответственно.
I've tried to sit on my hands, but this is argumentative even for Mr. Siletti.
Я попытался сесть на мои руки, но это спорно даже для мистера Силетти.
A base hit for Siletti.
Хит для Силетти.
Mr. Siletti's response is blatantly prejudicial in itself, Your Honor.
Ответ мистера Силетти является очевидным ущербом самому себе, Ваша честь.
Mr. Siletti is always a wonderful storyteller, but there's no foundation.
Мистер Силетти всегда прекрасный рассказчик, но здесь нет никаких оснований.
Move on, Mr. Siletti.
Продолжайте, мистер Силетти.
But that's a problem for Mr. Siletti.
Но в этом то и проблема для мистера Силетти.
Mr. Siletti needs a motive for a crime we can't be sure... ever happened.
Мистеру Силетти нужен мотив для преступления, которого возможно случилось.
This case with this defendant has made Mr. Siletti famous.
Этот случай с подсудимым сделал мистера Силетти знаменитым
I can stall Siletti 24, maybe 48 hours max.
Я могу задержать Силетти на сутки, максимум - на двое.
We've got until Siletti rests, and I'm his last witness.
Есть, пока Силетти не закончит. А я - его последний свидетель.
Siletti's fast-tracking his release with Judge Powell as we speak.
Силетти сразу же после нашего разговора займется его освобождением с судьей Пауэлл.
Oh, Siletti's got nuts.
- Стилетти на коне. - Ещё как.
He's got a deal in place with Siletti.
У него уговор со Стилетти.
I'll call Siletti and let him know this week might not be so perfect after all. All right.
Я позвоню Стилетти и скажу что это неделя не так уж идеальна в итоге.
Hey, Cathy. It's Siletti.
Кэти, там Силетти.
Mr. Siletti! Cathy Stone, KQWK3.
Мистер Силетти, Кэти Стоун, канал кейкьюдаблюкейтри.
Mr. Siletti, what's your position on the death penalty?
Мистер Силетти, как вы относитесь к смертной казни?
District Attorney Siletti here at Whitman High School.
Окружной прокурор Силетти сейчас находится у школы Вайтман.
I didn't make Siletti to be a politician, but this speech he gave last night at Whitman it's... it's gone...
Никогда не считал Силетти хорошим политиком, но его вчерашняя речь у школы стала бомбой.
Yes, and... if this is about the death penalty for Siletti, we're not gonna get a chance to plead this out.
Если Силетти будет добиваться смертной казни, наше ходатайство отклонят.
We cannot compete with Siletti's resources.
Мы не сможем в этом тягаться с Силетти.
Mr. Siletti is right.
Мистер Стилетти прав.
Take a moment to think about that, Mr. Siletti.
Не торопитесь, мистер Стилетти.
Siletti's not gonna turn over discovery for another five.
Стилетти будет тянуть до последнего с предоставлением вещдоков до последнего.
Maybe it'll light a fire under Siletti's ass.
Пусть Стилетти подергается.
There is no way Siletti turned over discovery this quick.
Не мог Стилетти предоставить вещдоки так быстро.
Very well, Mr. Siletti.
Хорошо, мистер Стилетти.
Mr. Siletti, let's keep this on the rails, please.
Мистер Стилетти, давайте вернёмся к сути рассматриваемого дела.
Let's just hope Siletti doesn't screw it up.
Надеюсь, Стилетти не развалит обвинение.
- [clears throat] - Mario Siletti, Your Honor.
Марио Стилетти, Ваша честь.
Attorney General Mario Siletti.
Генеральный прокурор Марио Силетти.
Siletti likes it.
Силетти просто в восторге.
Siletti?
Силетти?