Sit down for a second traducir ruso
65 traducción paralela
Could I just sit down for a second? Sure, you can sit down, but I'm not going to tell you anything.
Могу я присесть на секунду?
Sit down for a second.
Сядь на секунду.
Will you be so kind to sit down for a second.
Может, вы будете любезны отдохнуть минутку?
Sit down for a second.
Сядь, присядь на секунду.
Can we sit down for a second?
Присядем на секунду?
All right, all right. Just sit down for a second.
ак говорил Ѕальзак, "¬ от и ещЄ один роман."
No, Frederick, here, sit down for a second, son.
Нет, Фредерик, присядь на секунду, сынок.
Will you sit down for a second, please?
Можешь присесть на секунду, пожалуйста?
Brendan, I think you just need to just sit down for a second.
Брэндан, я думаю тебе нужно присесть на минутку.
Sit down for a second.
Садись.
Sit down for a second.
Сядь на минуту.
Sit down for a second.
Присядь на секунду.
I need to sit down for a second.
Я присяду на минутку.
Mom, could we sit down for a second?
Мам, можно присесть на секунду?
Boris, Boris, can we sit down for a second?
Борис, Борис, присядем на секунду?
Let me just sit down for a second.
Дайте посидеть секундочку.
Yeah, I just had to sit down for a second.
Я хочу побыть один.
Not to the locker, no. You're gonna... come sit down for a second.
Давай, лучше погоди, сядь, поговорим.
- Come on, just sit down for a second.
- Да ладно, присядь на секунду.
Can I just sit down for a second, please?
Могу я присесть на секундочку, пожалуйста? - Да, конечно.
Cool. I'm gonna just sit down for a second.
Я собираюсь просто присяду на секунду.
Sit down for a second.
Присядь на минутку.
Sit down for a second, please.
Сядь на секунду, пожалуйста.
Cancan you sit down for a second?
Можешь присесть на секунду?
Gloria, sit down for a second.
Глория, присядь на секунду.
Sit down for a second.
Присядь на секундочку.
Blaine, listen, let's sit down for a second.
Блейн, послушай. Давай присядем на секунду.
You wanna sit down for a second?
Может, присядешь на минутку?
Sit down for a second.
Присядьте на минуту
- Just sit down for a second, Han.
- Хан, сядь пожалуйста на минутку.
Just... sit down for a second, OK?
Просто... присядь на минутку.
Just let me sit down for a second and think!
Просто дайте мне посидеть немного и подумать!
Can you sit down for a second?
Присядем?
I will sit down for a second.
Я сяду всего на секунду.
Sit down for a second.
Посиди немного.
But why don't you go sit down for a second, all right'?
- Я не знаю. Сядь.
Um... can you sit down for a second?
Эмм... не могла бы ты присесть на секунду?
Sit down with me for a second.
Сядь со мной на секунду.
Sit down for a second.
Сядь.
Why don't you sit down and talk to me for a second?
Сядь ко мне за столик на несколько секунд.
- Sit down for a second.
- Сядь на секунду.
Sit down and talk with us for a second.
Сядь и поговори с нами быстренько.
Hey, Heidi, why don't you just sit down right here for a second?
Послушай, Хайди, посиди-ка здесь минутку.
You need to sit down. Just for a second.
Вам нужно присесть, ровно на секунду.
Can I just sit down with you just for a second?
Я присяду к тебе на секунду?
If you want to sit down with me for a quick second, I can do a-a sketch.
Если вы захотите посидеть со мной пару секунд, я могу сделать набросок.
Just come sit down and talk to us for a second, okay?
Просто присядь и поговори с нами секундочку, хорошо?
Sit down with us for a second, all right?
Присядь на секунду, хорошо?
Can you sit down just for a second, please?
Можете присесть на секундочку, пожалуйста?
Come sit down with me for a second.
Присядь со мной на секунду.
Mrs. Florrick, I want to thank you for agreeing to sit down for a second interview. Absolutely.
- Разумеется.