Skittles traducir ruso
103 traducción paralela
Indulging in some beer and skittles, eh?
Балуетесь пивком?
A very practical garment for balls, exhibitions and recreation, countryside recreation, playing skittles, and business trips.
Практичная одежда для балов, вернисажей, гуляний, загородных гуляний, игры в городки, командировок.
Oh but they think it was, and boy you had'em lined up against that plana'like skittles in an alley!
Ох, но они думали, что имело, и, парень, ты выстроил их напротив этого пианино, как кегли в кегельбаре!
Would you marry that philanderer who has frittered away all his possessions in cards and skittles?
Вы выходите замуж за этого волокиту, промотавшего своё состояние в картах и застольях?
Disabled? No. She has a boy, a horrible, noisy brat who's always playing skittles or God knows what in the corridor.
Нет! у них в коридоре.
Once one of them fell, the rest would follow. Like skittles.
Если бы я его сделал, я бы и со всем остальным справился.
And some Skittles.
А мне Скиттлс
Well, he said I gotta cut out the Skittles.
Рекомендовал отказаться от "Skittles".
Not Skittles.
Только не "Скиттлс".
ALL I CAN IDENTIFY ARE LITTLE PIECES OF CARROT AND... I DON'T KNOW, I THINK THEY'RE SKITTLES.
Все, что могу распознать - маленькие кусочки морковки и... не знаю, похоже на горошек.
I will beer and skittles as soon as divorce comes how do you feel?
Не собираюсь! Через три месяца мы разведёмся, и она получит половину моих денег!
I tried taking Viagra, you know, pop one, pop two. Been eating them like Skittles.
Я принимал виагру, глотал таблетку за таблеткой, как леденцы.
Skittles?
Skittles?
Tell you what... let me get them skittles.
Знаешь, что... дай-ка мне Скиттлз.
Well done, Skittles.
Отличная работа, Кегля.
All right, Camp Refoogee, we got a special request dedication from Skittles to Li'I Oprah.
Итак, лагерь, у нас тут специальная заявка от Кегли для Маленькой Опры.
Skittles...
Кегля... Пит Бруклинский...
Skittles.
"Скитлз".
- I got a craving for Skittles.
Еще я обожаю "Скиттлз".
- Skittles, sir?
"Скиттлз",... сэр?
- Your Skittles, sir.
Закончили. Ваши "Скиттлз", сэр.
This ain't like no real beach,'cause on a real beach you got people walking around with ice chests and you can get all kinds of treats like sandwiches and potato chips and Mentos and Skittles and all sorts of delectables.
Тут не так, как на побережье : на настоящем берегу люди ходят с холодильными сумками, вы можете лакомиться, чем хотите - сэндвичами, чипсами, к вашим услугам мороженое, конфеты, всякие деликатесы.
Hey, there are Skittles in there.
Ты конфеты помял!
It's A Skittles Reduction.
Это измельченные Skittles.
Skittles.
Скиттелс! ...
Hey, but seriously, dude, don't eat my skittles.
Предупреждаю, не смей жрать мои конфеты.
- And I'm gonna get some Skittles.
- По дороге прихвачу еще Скиттлз.
Looks like a lizard puking up skittles!
Выглядит, будто ящерицу вырвало "Скитлсом"!
Making the tour of the prison before he left... and looking on at a game of skittles... with the mixed feelings of an old inhabitant... who had his private reasons for believing... that it might be his destiny to come back again. "
Обойдя предварительно тюрьму и заглянув в кегельбан со сложным чувством бывшего жильца у которого есть особенные причины думать что ему придется, чего доброго, снова занять здесь квартиру ".
ooh, they look like skittles! [whistle blows, brazilian music plays...] spurlock : i met with paula gobe, former head of the foreign press in brazil, to find out why the country of sex and samba was so offended by the casual observations of the simpsons.
О, смотрите, они как "Скиттлс" ( марка разноцветных конфет )! Спарлок : я встретился с Паулой Гоуб, бывшей главой иностранной прессы в Бразилии, чтобы узнать, почему эта страна секса и самбы была так оскорблена повседневным просмотром Симпсонов.
the rats painted like skittles.
крысы, раскрашенные как скитлз.
I'm gonna race this Evo against these skiers disguised as walki skittles.
Я собираюсь провести гонку Evo против этих лыжников раскрашенных как конфетки skittles.
The skittles might dress loud, but these guys are extreme skiing pros...
Может они и выглядят ярко, но эти парни профессиональные лыжники...
Up above, the skittles were climbing relentlessly to the summit.
Высоко в горах, наши парни поднимались все выше и выше к месту встречи...
Mm. Something you often want when you're buying some skittles.
То, что обычно хочется, когда покупаешь "Skittles".
Oh, I take skittles, and I put it between two starbursts.
Короче, беру "Скитлс", и кладу его между двумя "Старберстами".
It's nice because the flavor of the starbursts really bring out a similar flavor in the skittles.
Получается вкуснота, потому что пикантность "Старберста" привносит такой же вкус и в "Скитлс".
So help yourselves to tropical skittles, cigarettes, or mouthwash.
Так что угощайтесь тропическим Скиттлсом, сигаретами, и жидкостью для полоскания рта.
Most people left after we ran out of skittles, and, come on, it's pretty obvious
Большинство ушли после того, как у нас закончился "Скиттлс", и, ну брось, это же очевидно,
Up next, Skittles.
Далее в программе - Skittles.
Oh [bleep] Skittles!
Ох уж этот ёбаный Skittles!
♪ and I like Skittle, Sk-Skittles ♪
♪ Скиттл, Ск-Скиттлс ♪
I'm gonna bring dessert,'cause I can tell that you... are a Skittles man.
Я прихвачу с собой десерт, потому что я вижу что ты... любишь Скиттлс
You can get Skittles in here?
Ты можешь достать Скиттлс?
I thought for sure that the Skittles would- -
Я был уверен, что Скиттлс...
Look at all those Skittles.
Посмотри на все эти скиттлс.
Look at all those Skittles, man.
Посмотри на них.
I was right about you trying to quit smoking, and I was dead-on about the Skittles, so you know I'm the real deal.
Я был прав насчет того, что ты пытаешься бросить курить и я был прав насчет Скиттлс так что ты знаешь, что я не обманщик.
- Skittles
Вставляй поглубже!
Love Skittles.
Люблю "Скиттлз"...
♪ Skittle, Sk-Skittles ♪
Снято!