So what are you saying traducir ruso
494 traducción paralela
- So what are you saying?
- опоте ти хес ма пеис ;
So what are you saying?
Что это значит?
So what are you saying? Does this mean no contract?
То есть, никакого контракта не будет?
So what are you saying?
Так что ты хочешь сказать?
- Yeah. So what are you saying?
- [Скалли] Ты слышишь меня?
- So what are you saying? You play the piano?
- Ты тоже играешь?
All right, so what are you saying here?
- К чему ты это говоришь?
So what are you saying? When you get divorced, you turn in your library card?
ј когда разводишьс €, надо заново записатьс € в библиотеку?
So what are you saying? I can't count on Tony's word? No, I'm not saying that.
Хотите сказать, что обещаниям Тони нельзя верить?
- So what are you saying?
- Так что ты хочешь сказать?
So what are you saying?
Что ты xочешь сказать?
- So what are you saying?
- И какой следует вывод?
- So what are you saying?
- И что ты хочешь сказать?
- So what are you saying?
- Что ты пытаешься сказать?
So what are you saying then?
И что ты хочешь этим сказать?
So what Are you saying?
Что ты хочешь сказать?
So what are you saying?
Так что вы утверждаете?
Wait. So what are you saying?
Подожди, что ты хочешь сказать?
So what are you saying?
Так что ты скажешь?
So what are you saying, that Mum killed herself because of me?
Ну и? Хотите сказать, что мама убила себя из-за меня?
What were you saying about these carriages, which are so remarkably profitable?
Что ты сказал об этих каретах, которые так удивительно прибыльны?
So, what you are saying is that I just write poetry because underneath my mean, callous, heartless exterior, I just want to be loved, is that it?
"о есть, вы хотите сказать, что € пишу стихи, потому что за моей жалкой, грубой, бездушной натурой скрываетс € желание быть любимым?" ак?
- So, what are you saying?
- Ну и что ты хочешь сказать?
Come on, what are you saying? What are so many balls for?
Да что ты говоришь, зачем столько болов?
So what are you saying?
Остальное зависит уже от Вас. Так что Вы говорите?
So? What are you saying?
К чему это ты?
- So are you. No, I... I know what you're saying, you're something else.
Нет, я... я знаю, о чем я говорю, ты - прелесть.
So, what are you saying? You can't buy love?
Вы имеете ввиду любовь?
- So, what are you saying?
- Так, и что ты думаешь?
- So, what are you saying?
- О чём ты говоришь?
- So, what are you saying?
- И, что ты хочешь сказать?
So, what are you saying?
Так что вы хотите сказать?
So, what are you saying?
Так что ты говоришь?
So, what are you saying?
Что ты говоришь?
So, what are you saying?
Что вы хотите этим сказать?
So, what are you saying?
Что ты хочешь сказать?
So, what are you saying now?
Итак, что ты хочешь сказать?
- So, what are you saying?
- И что они говорят?
So what are you saying?
Я все понимаю.
So, what are you saying?
О чем ты говоришь?
- So, what are you saying?
- И что ты говоришь?
So, what are you saying?
И что ты хочешь сказать?
So, what are you saying, Dad?
Так что ты хочешь сказать, папа?
So what- - what are you saying?
Так что... о чем ты говоришь?
Now wait a second. So what you're saying is that all the pretty girls I've met lately are not really pretty?
Ты хочешь сказать, что все эти красивые девушки, которых я встретил, на самом деле некрасивые?
So, what are you saying?
Так.. так, что.. что ты говоришь?
So, what are you saying?
Так, что ты хочешь сказать?
So, what are you saying? It's...
Так что ты говоришь?
What is it you are so fond of saying, Mr. Tweed?
Что Вы хотите нам этим сказать, мистер Твид?
So... what are you saying?
То есть... ты хочешь сказать?
So, er, what are you saying?
Так что ты хочешь сказать?