So you're traducir ruso
42,979 traducción paralela
So you're gonna keep paying for half a law office even though you're not practicing law?
То есть ты будешь продолжать платить за половину адвокатского офиса даже когда сам не будешь адвокатом?
Oh, you're so sweet.
О, какой ты милый.
You're so thoughtful.
- Какой ты заботливый.
What will happen is very simple... you're going to do right by us or we will compel you to do so.
Всё очень просто : вы всё сделаете по-нашему, или мы заставим вас это сделать.
Oh, so now you're worried about the clients?
Теперь ты вдруг забеспокоился о клиентах?
If you can't "trust my judgment," as you say, so be it, but you're gonna have to pay me for my share.
Не можешь доверять моему здравому смыслу - так тому и быть. Но тебе придётся выплатить мне мою долю.
Enough, Susan. You're only here so we can kick out Emily.
Ты здесь только потому, что мы выгнали Эмили.
- So if you were crazy enough to take her, ha, you're feeling pretty good about yourself.
Вот!
So here's what you're gonna do.
Вот что ты сделаешь.
So you're not alone, okay?
Так что ты не одна.
- So you're willing to do that?
- И что ты хочешь делать?
So yes, you better believe we're gonna do all we can to get your daughter back and shut down Ingersol Pharmaceuticals.
Так что да, тебе лучше поверить, что мы сделаем всё, что сможем, чтобы вернуть твою дочь и закрыть "Ингерсол Фармацевтикалс".
So you're telling me the weapons used by the men who murdered my sister were supplied by him?
То есть оружие, которое использовали люди, что убили мою сестру, было поставлено им?
So now you're no use to us, it's time to transfer you to a federal facility.
Теперь ты нам не нужен, так что мы отправим тебя на попечение государству. Куда?
Oh, we got to get you going in the office, so next summer you're not on the crew.
О, мы собираемся привлечь тебя к офисной работе, поэтому следующим летом ты не в бригаде.
You're rich, so you've never been held accountable, but I'm living proof.
Ты богата, поэтому никогда не была привлечена к ответственности, но я живое доказательство.
- You're so doing this.
- Так вот как ты это делаешь.
So maybe this is all just a web of lies you're spinning to cover your own tracks.
А может это все просто сплошная паутина лжи, которую ты плетешь, чтобы замести следы.
You think you're so clever coming here and offering your pity?
Думаешь, ты такая умная, пришла сюда и говоришь, как тебе жаль?
You're so much like him.
Ты так похож на него.
So, they locked you up because you're pregnant?
Так тебя заперли здесь, потому что ты беременна?
You're Betty's boyfriend, so...
Ты парень Бетти, так что...
So you're gonna halt construction, bleed him out.
Так что ты остановишь строительство, чтобы он истек кровью.
I'm so glad you're here, and you're safe.
Я так рада, что ты здесь и в безопасности.
So what, you're a Serpent now?
Так ты теперь Змей?
Polly, we're so happy you're here.
Полли, мы так рады, что ты здесь.
So, I do the grunt work while your husband's taking potshots at me and you're playing both sides?
Получается, я должен делать грязную работу, пока твой муж палит по мне, а ты играешь за обе стороны?
You're so much stronger than all of the white noise.
Ты гораздо сильнее, чем весь этот бессмысленный шум.
In case you're wondering why it tastes so sweet.
Если ты думаешь, почему она такая сладкая на вкус.
Okay, so you're the worst.
Ладно, ты худший.
So you're not going to question Jughead or his dad about the murder then?
Так ты не будешь спрашивать Джагхеда или его папу о убийстве тогда?
I'm so glad that you're home, Pol.
Я так рада, что ты дома, Пол.
Mm, you're so brave.
Ты такая храбрая.
You're getting so good.
У тебя получается уже лучше.
Because after that, you're never so sure again.
Потому что потом, ты уже ни в чём не уверен.
You're gonna get killed, and I'm gonna say "I told her so"
Ты убьешься, а на твоих похоронах я скажу :
Whoa, whoa. So you're saying that Danny was a terrorist?
То есть вы утверждаете, что Дэнни был террористом?
- So, you're a good American?
- Так вы порядочный американец?
So you think we're really gonna find a match for this little guy?
Так ты думаешь мы правда найдем донора маленькому мальчику?
Okay, so you're saying...
Так вы говорите...
Oh, so what, you're just gonna lie to me?
Так ты просто будешь мне лгать?
So you're telling me that... in the last hour, you've managed to find someone who's a perfect match for Colin?
Так вы говорите, что за последний час вам удалось найти того, кто идеально подходит Колину?
So what, you're, like, really good at math?
Значит, ты что, хорошо разбираешься в математике?
You're so blinded by your delusions, you still can't see what's right in front of you.
Ты настолько ослеплён иллюзиями, что не видишь то, что находится прямо перед тобой.
And I have no idea why you're so worried about it.
И не понимаю, почему это волнует тебя.
But then, you're so often wrong... so difficult to take your words seriously.
А учитывая, как часто ты это делаешь, то твои слова трудно воспринимать всерьез.
Have I really been gone so long that they're calling you - the son of the city now? - Mm-hmm.
Я так долго отсутствовал, что тебя уже начали называть истинным нью-йоркцем?
You're the one who put this place on our radar, so...
Именно из-за вас мы заметили это место, так что...
So you quit and then un-quit and we're not going to Raging Waters?
Так ты уволилась, а потом разуволилась. и мы не едем в Бушующие Воды?
So, all you're trying to do is purchase this small parcel of land, but the cemetery over here is blocking you for purchasing it by suing you.
И вы пытаетесь приобрести этот маленький участок земли, но вот это кладбище ставит вам палки в колёса, угрожая засудить вас.
Look, I've been saying all week, I need to hit a number and we just did, so... you're safe for today.
Слушайте, я твержу всю неделю, мне нужно выполнить план, что мы и сделали, так что... пока вы в безопасности.