English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ S ] / So you're not

So you're not traducir ruso

4,737 traducción paralela
You just saw your sister come back from being mostly dead and you are about to give up everything you know and love, so you're probably not.
Ты только что увидел, как твоя сестра вернулась из почти мёртвых, и ты собираешься покинуть всё, что когда-либо знал и любил, поэтому ты вряд ли в порядке.
Look, you're not the next him, sweetheart, so I'd lose the puppy look.
Милая, ты не станешь им, так что не надо щенячих глазок.
Okay? I believe in... in right and wrong, in black and white, not this gray area that you're so found of, no.
Хорошо, я верю в... добро и зло, в черное и белое, а не в это промежуточное положение от которого ты в таком восторге.
You know they're not bright, so why should..... the door open?
Вы знаете, что они не светлые, так зачем..... дверь открыть?
So, I could not mention it, but you're an adult.
Я бы промолчала, но ты уже взрослый.
You're not gonna offer to buy every painting in here so I can close up early?
И ты даже не предложишь купить все картины, чтобы я могла пораньше закрыться?
So you're not worried?
Так ты не переживаешь?
So you're not paying Jesse?
- Значит, ты не платишь Джесси?
So you're not firing me?
Так вы меня не уволите?
So you're not perfect.
Значит, не идеальна.
- Oh. Uh... - But now I see you kiss everybody, so clearly, you know, you're not.
Но сейчас я вижу, что ты целуешь всех, поэтому ясно, что ты - не лесбиянка.
Well, I stink, so at least you're not the worst.
По крайней мере, ты не худшая.
So you're not replacing me?
Так вы не заменяете меня?
I'd certainly get it if I'd slept with your wife, but you're not, I am, and I didn't, so why you being such a fetus about this whole thing?
Уж точно бы понял, переспав с твоей женой, но ты не любишь, я женат, и с женой твоей не спал, ты чего как детё малое себя ведешь?
These people have so many towels, and you're not allowed to use any of them!
У них столько полотенец, и ни одним из них ты не можешь воспользоваться!
I'm just so glad that you're not Niko.
Я просто рада, что ты не Нико.
So you're saying Harry's not sad?
Значит Гарри больше не страдает?
So you're not a relative anymore.
Так теперь вы больше не родственники.
So you're not thinking that.
Так ты не думал об этом.
Right, so, what, you just got your confession, and now you're not concerned about the truth, or...
Точно, значит вы просто получили свое признание, и теперь вам не важна правда, или...
Okay, if you're in a shitty place and you feel like you gotta lash out, I get that, but I am not the enemy here so back the fuck off.
Ладно, если ты в дерьмовом месте, и у тебя чувство, что тебя собираются внезапно атаковать, я могу это понять, но я тебе не враг, поэтому отвали-ка нахер.
Yeah, her leaving did not make this feel less gay. So you're the Rape Walker.
Её уход ещё больше отдаёт голубизной.
Well, we both know you need my help, and we both know you're not gonna get it for free, so, here's the deal :
Мы оба знаем, что тебе нужна помощь и ты не станешь меня освобождать, значит, сделка.
'Cause I feel like you're taking these not-so-subtle jabs at me.
Потому что каждый твой жест или слово - как жесткий удар по мне.
You... you just got back, so you're not going anywhere.
Ты только вернулся, так что ты никуда не едешь.
So, if anything happens to Lisa or Ethan, even if you're not at fault, even if he just falls off his bike, they're coming after you.
Если что-то случится с Лизой или Итаном, даже не по твоей вине, даже если он с велосипеда упадет, они придут за тобой.
So you're welcome to join me in there... or not.
так что ты можешь присоединиться ко мне... или нет.
So you're not in your office, and you're not going out?
Вы не идёте в свой офис и не уезжаете отсюда?
- So, you're saying that can happen to anything, Not just glass?
Так ты говоришь, это может произойти с чем угодно, не только со стеклом?
- We're not together, so you don't get stories.
— Мы не вместе, так что, ничего больше не расскажу.
So you say, but you're not gonna go alone.
Как скажете, но один не пойдёте.
So if I'm being honest, it feels like you're not super happy to see me.
Если честно, кажется, ты мне не рада.
So you're not gonna talk to me now for the rest of the night?
Итак, меня ждёт очередной разговор на всю ночь?
You're not so bad yourself.
Ты не такая уж плохая.
Burn your eyes out so you don't go snooping where you're not supposed to.
Сожгу твои глаза, чтобы ты не шлялась там, где не надо.
If you're not showing symptoms of the Kala-virus... these zones are sealed... so the uninfected can take shelter.
Если у вас нет симптомов заражения Кала-вирусом... есть изолированные зоны... где здоровые люди могут укрыться.
You're not looking so good yourself.
Ты сам выглядишь не лучше.
Okay, uh, so if you're not Eiling, then who are you?
Понятно, значит, ты не Эйлинг, тогда кто?
Look, "Ace", we're not about to give you $ 10,000 so you can take advantage of a sad, underage girl worker near the loading docks'cause her boobs are crazy big and she needs a ride home.
Слушай, "Спец", мы собираемся заплатить тебе 10 тысяч не ради того, чтобы ты охмурил какую-нибудь грустную работницу-малолетку возле погрузочных платформ, потому что у неё огроменные сиськи и её нужно подвезти до дома.
So you're not gonna beg me?
Так ты не будешь умолять?
Right, so if we're not having music, you can at least tell me your theory.
Отлично, если у нас нет музыки, ты наконец можешь рассказать свою теорию.
If you're so sure he did it, why is he pleading'not guilty'?
Если ты уверена, что он сделал это, почему тогда в суде он заявил "Не виновен"?
So you're not gonna be honest with your wife about this?
Ты не собираешься рассказать своей жене правду?
So, if you're not gonna end this, I will.
Если ты не хочешь прекратить это - я прекращу.
You just want me to empty the bottle so we can spin it. You're not serious.
Ты просто хочешь, чтобы я опустошил бутылку, чтоб мы смогли её вертеть.
Well, did you explain that we're not so much worried about the dead walking away As the undead walking back in?
Но ты объяснила, что мы больше переживаем не за то, что мёртвые уйдут, а то, что немёртвые войдут?
So today, I'm saving hers, and you're gonna help, even if you care about no one, not even your daughter Julia.
Поэтому сегодня я спасу ее, а ты поможешь, даже если тебе ни до кого нет дела. Даже до собственной дочери, Джулии.
Yeah, and you're just gonna get sicker, so try not to miss the toilet.
Да, и будет только хуже, так что не промахнись мимо туалета.
So, you're not gonna go see Jessica?
Ты не идешь на встречу с Джессикой?
So... if you're not in here, we're going to have to look somewhere else, alright?
Итак... если тебя здесь нет, мы пойдем и поищем где-нибудь в другом месте, ладно?
Just so we're clear, Mr. Carlisle, you're not under arrest.
Внесём ясность, мистер Карлайл, Вы не под арестом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]