South traducir ruso
10,414 traducción paralela
I will bring it up to Allen, but if this goes south, I'm pulling him out.
Я приведу Аллена, но если все ухудшится, я его оттуда вытащу.
All right, well, we gotta stack these bags around these pylons, storm's coming up from the South...
Мы должны сложить мешки вокруг этих опор, шторм унесет их на Южный...
And after that, he hit an industrial manufacturing neighborhood in the South Bronx.
— А потом? А потом он направился в промышленную зону в Южном Бронксе.
It's south of Peekskill in Ossining.
Это южнее Пикскилля в Оссининге.
Do you go to South Lisbon High?
Ты ходишь в старшую школу Южного Лиссабона?
Head south down Route 13 for about 30 miles.
Направляйтесь на юг по шоссе 13 около 30 минут.
That completes our week-long tour of South Pacific.
Вот. Этим завершается наш недельный тур по югу Тихого океана.
If things start going south for you again, how am I even gonna know?
Если с тобой опять что-нибудь случится, как я узнаю?
It's a, it's a country in South America- - why don't we say any Latin American accent'll do? Any Latin American? Okay.
- Это страна в Южной Америке так что подойдёт любой латиноамериканский акцент.
There are at least half a dozen routes that Rogers could choose to send Jack and the cache to meet the transport ship on the south coast.
Роджерс мог выбрать для перевозки Джека и вашего сундука один из как минимум полудюжины маршрутов.
Near the south exit.
Возле южного входа.
At 13 he was sent to another home in the South - Dundalk, County Louth.
В 13 лет ему нашли новую семью, в Дандолке, округ Лаут.
Well, she has a flat in South London.
У нее квартира в Южном Лондоне.
Look, bitch, I'm from South Philly, I see everything coming, from every direction.
- Я из Южной Филдельфии, сучка, я готов к любому удару с любой стороны.
The Director of Public Prosecutions George Lowden and the Chief Constable Malcolm Franks have decided to take the unusual step of naming the man arrested and charged in connection with the recent spate of murders in south Belfast.
Государственный обвинитель Джордж Лауден и начальник полиции Малькольм Фрэнк приняли нерядовое решение озвучить имя обвиняемого в серии убийств в южном Белфасте.
I can confirm that the individual is Paul Spector, also known as Peter Baldwin, a 32-year-old bereavement counsellor from south Belfast.
Могу подтвердить, что его имя Пол Спектор, также известный, как Питер Болдуин, 32-х летний кризисный консультант из южного Белфаста.
Paul Spector, a 32-year-old bereavement counsellor from South Belfast charged with four counts of murder is due to make his first appearance in court today.
Пол Спектор, 32-летний кризисный консультант из Южного Белфаста, обвиняемый в четырех убийствах, сегодня появится на предварительном слушании.
Steve couldn't find any work up in Leeds, so we came south.
Стив не смог найти работу в Лидсе, поэтому мы переехали на юг.
As a matter of fact, we have one coming up very soon in the south of France so please do ask me or any of my staff about that.
Собственно, один из них скоро будет проводиться на юге Франции, так что можете спрашивать о нём меня или наших сотрудников.
There were training courses in the South of France.
Были учебные курсы на юге Франции.
Any personal items collected tonight by the US Department of Housing and Urban Development can be retrieved... at our field office at 1804 South Walnut Street.
Все личные вещи, изъятые сегодня Департаментом жилищного строительства и городского развития США вы можете получить в местном отделении на Саус Волнат Стрит, 1804.
I'm at 1809 South Walnut.
Я нахожусь на Саус Волнат, 1809.
That all started to go south after you got suspended.
Всё пошло не так после того, как тебя отстранили.
through cartel border tunnels, send cash and guns south.
через пограничные туннели картелей, отправляют деньги и оружие на юг.
Headed south... with a protector.
Отправилась на юг... с защитницей.
We could've paid for Tokyo, but a business venture went south and ultimately, it was my fault because the company was my baby.
Мы бы заплатили за Токио, но бизнес в конечном итоге пошёл наперекосяк, это моя вина, потому что эта компания была моим детищем.
In South Africa, they don't even have juries.
В Южной Африке вообще нет присяжных.
Maybe you should live in South Africa, where they don't have juries.
Возможно, вам следует жить в Южной Африке, где нет присяжных.
Hurricane Katrina had just decimated the American South, but we here, in Loft 4D, had gone through, well, perhaps in many ways a more horrifying Katrina.
Ураган Катрина только что уничтожил юг Америки, но мы здесь, в лофте 4Д, пережили, вероятно, во многих смыслах более ужасающую Катрину.
Detective Voehel. Manhattan South Homicide.
- Детектив Воул, отдел по расследованию убийств.
When I went south to visit my father.
Когда ездил на юг к папе.
I heard about down south... where the mountains meet the sea.
Слышал о нем на юге. Горы рядом с морем.
It's the, uh... major city of Brookings, South Dakota.
Брукингс, Южная Дакота.
Sioux Falls, South Dakota, you know?
Су-Фолс, Южная Дакота.
And there's one on-ramp to the south of us and there's 600 yards clear view to the north.
Понятно? С юга от нас автомагистраль, а к северу открытая местность в пятьсот квадратных метров.
Sir? The majority of our inmate population has run out of the prison through a breach in the fence on the south side of the field and is now swimming in the lake adjacent to campus, sir...
Сэр, большинство наших заключенных сбежали из тюрьмы через дырку в заборе в южной части поля и сейчас плавают в озере за корпусом, сэр...
Well, the job went south and we lost the score.
Ну, на работу поехал на юг и мы потеряли счет.
I'm at the reception desk, South Tower.
Я на стойке регистрации, Южная Башня.
I'm here among my friends in South Dakota where this campaign began almost 22 months ago.
Здесь, среди друзей, в Южной Дакоте, почти два года назад началась эта кампания.
Or what the buzzards left of our boy Ricky Suggs down in South Texas?
А что эти стервятники сделали Рики Сагзом в Техасе?
Prices running low down south?
Чем дальше на юг, тем ниже цены?
We've got a shipment of grain coming in from the south. It's a big shipment.
Мы получили большую поставку зерна с юга.
I thought he was still in South America.
Я думала, что он все ещё в Южной Америке. Нет.
They know what happened in South America.
Они знают, что случилось в Южной Америке.
The resulting pile-up fortunately did not result in any injuries, but did back up south-bound traffic all the way to Somerset.
Произошедшая авария, к счастью, не привела к каким-либо жертвам, но застопорила движение на юге в направлении Сомерсета.
No matter how many times I get down south, there's always something that surprises me. Oh, yes.
Сколько бы я ни приезжал на юг, меня всегда что-то удивляет.
Jo'burg, South Africa.
Йоханнесбург, ЮАР.
Why would Greer build a Stanford Prison Experiment inside my head, in South Africa no less?
Зачем Грир воссоздал стэндфордский тюремный эксперимент внутри моей головы где-то в ЮАР?
Don't you recall your mission to South Africa?
Ты не помнишь свои миссию в Южную Африку?
The Thing takes place on the South Pole. They literally could not be any more different.
"Нечто" происходит на Южном полюсе.
A truck headed south got hijacked.
Ограбили грузовик, который ехал на юг.
south park 30
southern 27
southwest 42
southland 24
southeast 42
southjet 16
south beach 18
south side 28
south korea 18
south dakota 58
southern 27
southwest 42
southland 24
southeast 42
southjet 16
south beach 18
south side 28
south korea 18
south dakota 58