English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ S ] / Specific

Specific traducir ruso

3,831 traducción paralela
Well, he was a lot less specific about his other targets.
Он был значительно менее точен относительно его остальных целей.
- Can you be more specific?
А поточнее можно?
I've been given specific instructions.
Мне даны чёткие указания.
It's a specific programme written by a specific person, in order to help someone do something that will end their lives.
Это определённая программа, написанная определённым человеком, чтобы помочь кому-либо сделать то, что окончит его жизнь.
Now, no one remembers any specific sales of that kind of gun that wound up in Flynn's holster, but they all gave me their security footage from the last couple of months.
И хотя никто не вспомнил ничего необычного в связи с продажей пистолетов вроде того, что был найден в кобуре Флинна, но они все представили свои записи с камер за последние два месяца.
So nothing to nail down a specific place or date?
То есть здесь нет ничего, чтобы помогло вычислить определнное время или место?
It's very specific.
Специфичная лексика.
Anything specific about the bag?
У сумки есть какие-нибудь особенности?
Are you not trying to sketch something specific?
А что-то конкретное не рисуешь?
I drew the picture of something specific.
Я нарисовала конкретный объект.
You're going to have to be specific, Mr. Cooper.
Вы должны рассказать все подробно, мистер Купер.
They can't find a specific place in time.
Они не могут найти определённое место во времени.
Received an anonymous call an hour ago offering way too specific information about the Peter Ward murder.
Час назад поступил звонок от анонима. Он поделился удивительно подробной информацией про убийство Питера Ворда.
Mr. Martorano, I want you to be as specific as possible in answering why the war between the Angiulos and Winter Hill escalated.
Мистер Марторано, постарайтесь поточнее ответить, почему война между Анджуло и Уинтер Хилл так обострилась.
And, I mean, there were very specific identifiers, extremely recognizable.
И были очень специфичные признаки, весьма распознаваемые.
He has so many numbers, and I always forget which one he prefers, because he's very specific.
У него столько номеров, и я всегда забываю какой он предпочитает, потому что он очень специфичный.
Mr. Fields'suit is very specific to files from the past year.
Адвокат мистера Филдса, говорил о файлах за последний год.
Maybe you could be more specific.
Может быть, ты мог бы быть более конкретным?
Okay, I gave him very specific instructions.
Я дал ему точные инструкции.
I take life for specific reasons.
Я забираю жизнь по определённым причинам.
Okay, could you be a bit more specific?
А можно конкретнее?
Could you be more specific, please?
Не могли бы вы уточнить?
Since childhood, we've been training our prefrontal cortex to perform extremely complex motor feats with hand-eye coordination unique to a very specific cognitive acuity.
С детства мы развивали свою префронтальную кору, чтобы добиться требуемой моторики и зрительно-двигательной координации, выполняя некие когнитивные задачи.
That's specific.
Исчерпывающе.
Specific.
Да уж, исчерпывающе.
Very specific. Actually, I started a company and then I sold..
Вообще-то, у меня был свои бизнес, потом я его продал.
You're not getting into that thing unless you have fingerprints, retinal scan, and a voice phrase spoken by a specific individual.
Чтобы его открыть, нужны отпечатки пальцев, скан сетчатки и фраза, произнесённая определённым человеком.
She does, in fact, request for the paintings to go to the Belvedere, but the request has a very specific condition attached to it.
Она действительно просит передать картины галерее, но эта просьба содержит одно четкое условие.
But I mean specific deaths, violent deaths.
Я имею в виду людей, умерших насильственной смертью.
Our studio audience will have the opportunity to challenge you to specific tasks.
У зрителей в зале будет возможность придумывать для вас задания.
The engineered human beings by targeting specific genes.
Они создавали людей, усиливая действие определённых генов.
Well, that is an extremely specific conclusion to come to so early in a suicide investigation.
Чрезвычайно точное заключение, сделанное на самой ранней стадии расследования.
I was given specific instructions by Elaine to tailor these gadgets to you.
Мне дали конкретные указания Элейн адаптировать эти гаджеты для вас.
His intentions would appear to be very specific.
Его намерения выглядят весьма своеобразно.
It might be helpful if you were a little more specific about exactly what it is you're looking for.
Было бы полезно, если вы бы были поконкретнее, что именно вы ищете.
You were very specific to the make, the model, the mileage.
Ты была очень конкретна по поводу марки, модели, пробега.
He's on a very specific diet.
У него строгая диета.
Is there anything specific you want to do?
Хочешь как-нибудь по-особенному?
Specific block, specific time.
Определенный квартал, определенное время.
And if I can identify the specific motive or not, I still come to expect that stench anytime you darken my door.
И если я хочу определить есть здесь мотив или нет, я всё ещё жду зловония, когда ты омрачаешь мою дверь.
Even if the information were to be divulged that the gold is still to be won, even if another crew could discern its specific location, even if they could refit rapidly enough to get out there ahead of you, they'd still be facing a warship standing between them and their prize.
Даже если информация просочится золото все равно будет получено, даже если другая команда узнает куда плыть, даже если смогут добраться туда намного быстрее тебя, на пути все равно будет военный корабль, стоящий между ними и их золотом.
You'll have to be more specific.
Нельзя ли поточнее?
Can you be more specific?
А нельзя поточнее?
Can you be any less specific?
Можно не так конкретно?
The governor gave very specific instructions.
Губернатор дал очень чёткие инструкции.
I wish I could offer more specific information, but I can't at this time.
Хотела бы я предложить больше определённой информации, но на данный момент я не могу.
I've spoken to the Commissioner's office and we are not going public about the specific threat to children. OK.
Я поговорила с офисом Комиссара, и мы не собираемся говорить общественности об угрозе для их детей.
I have a specific title, but a wide brief...
У неё есть конкретное название, но если говорить в целом...
About something specific, or...?
Что я думаю о чём-то конкретном или...?
Can you be more specific?
Вы не могли бы выразиться поточнее?
Because he seems to have really specific points of reference.
Потому что его слова довольно конкретны.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]