English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ S ] / Stamps

Stamps traducir ruso

771 traducción paralela
Put that in the next paragraph and use stamps 5 and 10.
ѕоставь причину развода в следующий параграф и поставь номер - 5, точка и 10.
All the years I've wasted collecting stamps.
О том, сколько времени я потерял, коллекционируя почтовые марки.
He went into the pavilion of curiosities and rarities in order to inspect four of the most valuable stamps in the world.
Он направился в павильон... курьёзов и раритетов, чтобы там осмотреть 4 ценнейшие марки в мире.
This boy inspected these four stamps, it's about the famous "Mauritius stamps", about four of the last existing examples.
Этот юноша осмотрел эти 4 марки, знаменитые марки с острова Маврикий. 4 последних сохранившихся экземпляра в мире.
Because it's known that the originals were available for the opening of the exhibition, there is no doubt that these wrong stamps were put there to cover up the theft of the originals.
Так как установлено, что при открытии выставки оригиналы там были, нет никаких сомнений, что эти... фальшивые марки были подменены, чтобы скрыть кражу оригиналов.
You don't tell anyone anything about the wrong stamps.
Ты никому ничего о фальшивых марках не скажешь.
If you want to get the real "Mauritius stamps" back, insert an advertisement in the journal "Mauritius Yes". Then you'll receive further notice about price and modality for the return from us.
Ага. "Если Вы хотите получить назад настоящие марки Маврикия, поместите в газете объявление :" Маврикий, да! " Тогда Вы получите от нас... дальнейшую информацию о цене и условиях возврата.
If you don't advertise, we'll take it to mean our offer was denied and will announce in the same journal that the displayed stamps are fake.
если объявления не будет, мы будем считать наше предложение отклонённым, и в той же газете известим, что выставленные марки - фальшивка.
One has to come by foot from Germany to notice that these stamps are fake.
Нужно ж было пешком из Германии прийти, чтобы определить, что они фальшивые. Да?
You must know, Professor Berry gave me the idea to show these rare stamps together for the first time. They'll all claim damages!
Вы должны знать, профессор Берри меня натолкнул на мысль, эти редкие марки, в единственный раз, выставить вместе.
You'll see us again, with the stamps!
Вы увидите нас вновь с марками!
What was the name of the man who made the suggestion to display all four stamps at once?
Как звали человека, который предложил все 4 марки выставить вместе?
The Professor gave all his funds to the two villains who had stolen the stamps for him.
Профессор отдал своё состояние обоим мошенникам, чтобы те украли... для него марки.
The Professors excitement about the stamps was so great. Heart attack.
Радость по поводу марок велика, потом паралич сердца.
But they didn't count on Sherlock Holmes and Dr. Watson, who will find the stamps that are hidden here, and take them away first.
Шерлока Холмса и доктора Ватсона. Которые спрятанные тут марки находят. Выхватывают у них из-под носа!
! - Uh, some stamps.
- Несколько почтовых марок.
Give me these stamps right away!
Дайте мне сейчас же эти марки!
They were new stamps, right? Yes, about ten. Five-cent-stamps.
- Ну да, около 10 штук, по 5 центов марка.
The "Mauritius stamps" were counterfeited here.
Марки Маврикия были подделаны тут.
Yes sir, in this room. - Why is that? I asked him to help us with the case of the vanished "Mauritius stamps".
Я его попросил помочь нам в деле с пропавшими марками.
You officially commissioned him to get the stolen stamps back, here in the police headquarters?
- Вы ему тут, в полицейском управлении, официально дали задание, вернуть украденные марки?
And our stamps are there too. I'll go over there now!
Я иду сейчас на эту сторону в магазин.
! Our letter to the exhibition management about the "Mauritius stamps"!
Наше письмо директору выставки, по поводу марок Маврикия!
- What? Tomorrow he'll have his real stamps back.
Так как завтра его настоящие марки опять будут у него.
Now, that you found me and my fugitive coworkers, who've managed to evade the law for years, our nice fake money and the nice real stamps.
Теперь, когда ты меня раскрыл. моих, годами безуспешно разыскиваемых, сотрудников. Наши чудесные фальшивые деньги.
The stamps aren't here!
Марок здесь нет.
You know, I had a friend once used to collect postage stamps.
Один мой друг коллекционировал марки.
I could at least lick the stamps.
Могу я вам помочь?
- We'll take these stamps.
- Дайте нам эти марки.
Official stamps and a signature.
Подпись и печать.
He knew the right person straightaway for forging stamps.
Он знал человека, который подделывает печати.
Mall it in with 10 cents in stamps, and you'll get rich, fat and famous.
Отправь её в конверте с маркой в 10 центов И стань богатым, известным и важным
You know how many stamps are on the request?
Вы не знаете, сколько потребуется марок?
Some play golf, others collect stamps.
Некоторые играют в гольф, кто-то собирает марки.
Today they got the union stamps, tomorrow the whole union.
Сегодня они забрали печать профсоюза, а завтра приберут и все профсоюзы в стране!
Now... Now, this machine, as you see, stamps out a two-and-a-haIf-ounce uncoated block. Here, tuck in.
Теперь... эта машина, как вы видите, штампует непокрытые глазурью брикеты весом в две с половиной унции ( примерно 70 грамм ).
I'll tell you what. When I send my ex-wife her alimony, you can lick the stamps.
Когда буду слать своей бывшей алименты, то ты будешь клеить марки.
I'll lick the stamps.
Я буду клеить марки.
Yes, poor thing. Look how beautiful a collection of stamps from Ghana she sent me.
Смотри, какую коллекцию марок из Ганы она мне прислала.
How boring were their conversations about school, about stamps collections.
Какими же занудными были их разговоры про школу, про коллекцию марок.
The envelope with the stamps on it.
Ты знаешь, о чем я.
That's where Jean-Louis trades his stamps.
Он открыт по четвергам после полудня. Жан-Луи тут обменивается марками.
I don't know anything about stamps.
Извините, я не разбираюсь в марках.
It was the stamps on the letter Charles had with him on the train.
Это все марки на письме, которое Чарльз взял с собой в поезд.
... to steal the stamps back and to use them for blackmail, so the letter to the exhibition management was already written.
- Правильно. Но расчёт сделан без
Stamps!
Редкие марки.
He preferred to ask you to deal with the case and "Sherlock Holmes" promised him to get the real stamps back.
Шерлок Холмс ему обещал принести обратно настоящие марки!
You could have the stamps.
Просто, если вы вернетесь, вы сможете прислать мне оттуда письмо.
He was so excited when he got the stamps you gave him this morning.
Он так радовался, получив от меня марки, которые дала ты.
The stamps!
Это марки!
You gave the boy a great many stamps in return.
Вы дали мальчику кучу марок взамен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]