English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ S ] / Steady now

Steady now traducir ruso

122 traducción paralela
Gee, I guess we're going steady now, huh?
Надо полагать, у нас теперь отношения, а?
Steady now!
Готовься! Готовься!
His pulse is steady now anyway.
Его пульс стабилен.
Orbit steady now, sir.
Орбита устойчива, сэр.
Oh, steady now, steady.
Ох, осторожне сейчас, осторожней.
Steady now.
Какое счастье тебя видеть!
Steady now.
Сейчас устойчиво.
Steady now.
Стабилизируйся.
Easy, easy, easy. Steady now.
Тише, тише, тише.
Steady now.
Держитесь.
Steady now!
Помедленнее!
Steady now...
Стой немедленно...
L'm going steady now.
У меня сейчас друг.
Hold her steady now.
Держите ее прямо.
Steady now, steady, steady.
Спокойно, спокойно, спокойно.
- Keep her steady now.
- Присмотри теперь.
Money's comin'in steady now.
ƒоход сейчас более-менее посто € нный.
Steady now.
Готово.
Hold steady now.
Так держать!
Steady now, lads.
Приготовьтесь, ребята.
We'll start the launch. Steady now!
Нацинаем запуск.
- Keep him steady now.
- Держите ровнее.
Now, steady, Bessie.
Спокойно, Бесси.
Now don't move. Hold it steady.
Не двигаться.
- Mrs. Simmons, steady now!
Миссис Симмонс, успокойтесь.
Steady, now!
О, да.
Now, when each one of them puts in a couple bucks a day... just to make sure the work's steady... well, figure it out.
А если каждый еще подбросит немного, чтобы получить работу...
Now steady. Steady.
Спокойно.
Now that he's old enough to go steady, he's an absolute mental case!
Как начал бегать за девчонками, совсем рехнулся.
A little drop now and again keeps the nerves steady.
Одна капля сейчас и нервы снова железные.
Now steady, old chap. He did help to save your life, you know.
Спокойно, старина, он помог спасти твою жизнь, знаешь ли?
Keep her steady, now.
Квинт :
- George, now, steady.
- Джородж, спокойнее.
Steady on, now, Mel...
Успокойся, Мел...
Now, I'm gonna try and keep my hands steady.
Постараюсь сделать это так, чтоб моя рука не дрожала...
Siegfried : Now steady the buffs, James.
Погодите, Джеймс.
Steady, steady, now.
У спокойся!
Easy now, steady.
Так, полегче...
Steady, now, Dobbs.
Спокойно, Доббс.
Steady. Now.
Так, спокойно.
Now will you go steady with me?
Хочешь быть моей подругой?
And now I have got the steady hand.
И теперь у меня твердая рука.
Now, steady.
- После того, как ты проснулся, Фрейзер,
- Steady, now.
- Теперь держаться будет!
Steady, now.
Осторожно!
And, um, anyway, now I'm a, um, freelance massage therapist um, which isn't always steady money, but at least I don't pay taxes.
Короче, теперь я внештатная массажистка. Доход, конечно, непостоянный, но по крайней мере я не плачу налоги.
Now them Eastsiders are back, steady slinging.
Но сейчас ребята из Истсайда вернулись, толкают как ни в чем ни бывало.
- You just keep us steady, now.
- Только крепче держи.
Now, hold it steady.
А теперь держи крепче.
Nice and steady now.
Спокойно и легко.
blue CaLamari is still in the Lead, but Ample Parking is making strides, and is now in fourth, third, and holding second place, while blue Calamari is at a steady speed.
Кальмар вырывается вперёд, но Большой газон делает рывок, и он четвёртый, третий и — он второй, прямо за Голубым Кальмаром, но тот пока держит скорость.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]