Strawberries traducir ruso
461 traducción paralela
It's like a fantasy... like strawberries and champagne is just gonna magically arrive at the door.
Как в фантазии, будто клубника и шампанское магическим образом постучатся в дверь.
We shall go to Devon for our honeymoon and live on love and strawberries... and the sight of the sea.
Мы поедем в Девон на наш медовый месяц и будем жить там в любви и клубнике... с видом на море.
Formalities. Strawberries!
Чистейшая формальность.
What lovely-looking strawberries.
Какая чудная клубника.
- And last June's strawberries Chantilly with rum and egg white.
- И в прошлом июне клубника со взбитыми сливками, ромом и яичным белком.
Now, while he ain't looking, come, baby. I'm not nearly finished. I'm going to have an omelet souffle, and after that some strawberries with thick cream.
пока он не смотрит пошли крошка я почти закончила я собираюсь доесть омлет а потом клубнику со сливками конечно, разорви свой корсет Лопни!
- Is she washing strawberries?
- Она моет клубнику? - Да.
We'll eat wild strawberries with our lunch and sit under the pine trees when we are tired and pick edelweiss and alpenrosen.
Мы будем есть дикие ягоды на обед а когда устанем, сядем отдыхать под соснами и наберем эдельвейсов и альпийских роз.
The wild strawberries are good!
Я ЗНЗЮ, она приятна на ВКУС
I'd like strawberries, strawberries and cream.
А мне нравится клубника. Клубнику со сливками.
- Angel food cake with fresh strawberries.
И клубничный пирог. Ого!
Aren't you going to eat the strawberries? It's à la crème!
Вы не попробуете клубнику в креме?
Strawberries, I guess.
Клубнику, наверное.
Strawberries.
Клубника.
Two boxes of fresh strawberries, each month, in season and out of season, from now on.
Две коробки свежей клубники каждый месяц, вне зависимости от сезона, отныне и навсегда.
When I was last in Lambeth, I saw good strawberries in your garden there.
Я в Холборне у вас в саду видал прекрасную клубнику.
I have sent for these strawberries.
Клубника будет - я послал гонца.
- I picked wild strawberries.
- Я собрала земляники.
They're wood strawberries.
Эта земляника из леса. Она растет на возвышении. Эта земляника из леса.
- Would you like strawberries?
- Вы любите землянику?
Would you like some strawberries?
Не желаете еще земляники?
The bowl of wild strawberries, of milk.
Миску с земляникой и с молоком.
Who needs strawberries?
Кому нужна клубника?
First there's the strawberries, and then the cherries, the raspberries and the gooseberries, the melons and the whole autumn harvest.
Сперва поспевает земляника, потом вишни... За ними смородина... А затем крыжовник, дыни и фрукты созревают к осени.
Two big strawberries, please.
Земляничное, пожалуйста.
so I pinched the flower shut ; but the bee stung through it and I cried. But then the parson's wife came and put wet earth on it and we had wild strawberries and milk for supper.
И сжал цветок... и я заплакал... а потом пришла пасторша и приложила к ранке влажную землю... а на ужин нам дали землянику с молоком!
Tell me but this, have you not sometimes seen a handkerchief spotted with strawberries in your wife's hand?
С узором - будто в ягодах клубники?
- They were strawberries.
- Вернее, клубнику.
- Strawberries?
- Клубнику?
Besides, we'll need singers, strawberries and pineapples.
Надо ведь еще песенников, земляники, ананасов свежих.
I sell strawberries grown with my own two hands!
Папа, с твоими поучениями ты бы выступал у себя на рынке. Я торгую клубнику, выращенную своими собственными руками.
~ Strawberries. Five kilos.
- Клубника, пять кило.
- Before the war there were strawberries.
- До войны здесь всюду росла земляника.
- Do you want some strawberries?
Клубнику будете? - С удовольствием.
Strawberries?
Клубника?
Hundred and fifty bucks a jar of strawberries.
Чашка клубники стоит 150 баксов.
Would you believe bodyguards are buying strawberries for 150 D's a jar?
Ты можешь поверить, что телохранители покупают клубнику по 150 баксов за чашку?
- Strawberries.
- Клубнику.
- No, strawberries.
- Нет, клубнику.
- I've never seen strawberries.
- Я никогда не видела клубнику.
Who the hell needs strawberries?
На кой черт нужна эта клубника?
Does Soylent buy your strawberries?
Соя платит за клубничку?
- Strawberries.
Клубнику, госпожа, клубнику.
I brought you some strawberries.
Я принес тебе немного земляники.
You know, you could build your muscles picking strawberries.
Можно достичь тех же результатов, собирая клубнику на плантации!
Get you started. Start with strawberries, you might work your way up to these goddamn bananas!
Начнешь с клубники... а там, глядишь, может, и до сборщика этих сраных бананов дослужишься!
I like strawberries.
И еще я хочу клубники. Я вас понимаю : солнце, рыбалка, игра в шары.
Mustard on his strawberries.
Он намазал клубнику горчицей.
~ Strawberries?
Клубника?
Not strawberries!
Почему так получается, что я не могу прогуляться в хорошую погоду?
I understand you. - Daddy, I want strawberries.
- Папа, я хочу клубники.