English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ S ] / Studying

Studying traducir ruso

3,079 traducción paralela
You have been studying hard lately * * *, you deserve a reward.
Ты усердно училась в последнее время, ты заслуживаешь вознаграждения.
I've been busy with studying and stuff- -
Я был занят учебой и разными другими вещами.
I was studying at Danny's and we tried it and I got an A on my test.
Мы занимались у Дэнни, ну решили и попробовать потом я получила 5 за тест.
Okay, so you were just studying and taking drugs with a boy you lied about not seeing anymore?
Ладно, так ты училась и нюхала наркоту с парнем, о котором соврала, сказав что вы больше не встречаетесь?
She's studying accounting.
Она учится на бухгалтера.
I'm gonna start studying for it.
Думаю, что запишусь и я на курсы.
Studying for a lit test.
Готовлюсь к контрольной по литературе.
So, how's the studying going?
Как продвигается обучение?
Which is... why I'm studying hyenas.
Который... и почему я изучаю гиен...
Sure. What are you studying at school?
Что ты изучаешь в колледже?
There's a secret organization that's obsessed with the same creature you've been studying.
Есть секретная организация, которая озабочена тем же существом, что и ты.
I'm studying Germanic languages and he's doing engineering.
Я изучаю германские языки, а он инженерное дело.
- Where is she studying then?
- А где она теперь учится?
I even started studying for the sergeant's exam.
Я даже начал учиться, чтобы сдать экзамен на сержанта.
You're studying buzzards, and you're laying a trap for one right now.
Вы изучаете канюков, а сейчас расставляете ловушку на одного из них.
She was studying film of all of your performances and memorizing your lines.
Она учила все ваши номера и запоминала ваши реплики.
Yes, and I know how important studying is for you.
Ага, и я знаю, как учеба важна для тебя
Yeah, studying us.
Да, по изучению нас.
And he told her that he's been studying frogs at the pond for his science project, but instead, he's been studying Tonya!
И он сказал ей, что изучает лягушек на пруду для научного проекта, а вместо этого изучал Тоню!
You'll need a desk for all that studying, won't you, ey?
Тебе же понадобится стол для учебы, да?
- Have you been studying this?
- Проходили?
I've been studying up for a full week.
Я готовился всю неделю.
We spent many nights studying every possibility. The U.S., Canada, Great Britain, Belgium...
День и ночь изучали разные возможности в США, Канаде, Англии, Бельгии...
I've been, um, studying your paintings.
Я изучал ваши картины.
Are you studying hard?
Тяжело учиться?
Everyone is focusing on studying the menu.
( Диктор ) И все принялись за изучения меню.
Okay, I didn't want to have to tell you, but... there's a secret organization that's obsessed with the same creature you've been studying.
Что ж, я очень не хотел тебе это говорить, но есть секретная организация, которая озабочена тем же существом, что и ты.
I really have some studying to do!
Мне столько еще надо изучить!
They're studying y'all - your biology, your physiology, psychology, shit like that.
Они изучают вас... вашу природу, вашу физиологию, психологию, и все такое дерьмо.
I used this when I was studying for mine.
Я пользовалась им, когда училась сама.
You should be studying in the same room.
Тебе следует заниматься с ними в одной комнате.
Miss Mullen, who was 25 at the time of her death and studying to be a doctor, was last seen leaving a night club in the early hours of Thursday morning.
Мисс Маллен, которой тогда было 25 лет, училась на врача, и последний раз её видели выходящей из ночного клуба ранним утром в четверг.
What was she studying?
Что она изучала?
He is studying to become a doctor.
Он учится на врача.
Instead of studying?
Вместо того, чтобы учиться?
Studying?
Учиться?
First person to go missing was a French student studying abroad at Stanford, seven years ago.
Первым пропал студент из Франции. Учился в Стэнфорде семь лет назад.
I got a lot of studying to do.
Мне многое надо выучить.
I was studying you from across the street.
Я наблюдал за вами на другой стороне улицы.
Too much studying, not enough partying.
Слишком много учебы и недостаточно веселья.
Feels like I'm always training or studying.
Кажется, что я постоянно на тренировках или на учебе.
You just concentrate on studying for your test.
Полностью сосредоточься на учебе.
Look, we're shooting for a "D" here, Brick, which is probably what I'm gonna get on my own test if I don't start studying.
Боюсь, нам светит двойка, что, возможно, я получу за собственный тест, если не начну учиться.
Which places are you studying in Yorkshire?
Какие земли вы присматриваете в Йоркшире?
- Studying...?
- Что изучали...?
By studying the script.
- Изучить сценарий.
Scientists should be taking her apart and studying her.
Учёным пора разобрать её по запчастям и изучать феномен.
I was studying.
- Я училась.
Local rangers and law enforcement, plus the biologists who are out here studying them.
Местные рейнджеры, службы правопорядка, плюс биологи, которые их здесь изучают.
They're studying y'all.
Они изучают вас.
Our ministry's rooted in the idea that we're in the world to serve the world so I'm studying for another now in social work.
Наш духовный орден основан на идее, что мы в мире для того, чтобы служить ему, поэтому теперь я ещё учусь на социального работника.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]