English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ S ] / Suck on this

Suck on this traducir ruso

64 traducción paralela
- Suck on this.
- На, пoсoси.
Suck on this.
На, захавай.
Now, I don't know whether you're into it but you're gonna have to suck on this until you give me back my paper.
Я не знаю твoих планoв нo пoка ты не веpнёшь мне мoю бумагу, ты будешь сoсать вoт этo.
Qçuick! Come here, big shot, suck on this.
Ну что, хочешь пососать?
- Hey, you wanna suck on this?
Хочешь пососать?
Like if Mike had powers like Green Mile... and all the kids are like, "please, Mike, suck on this."
Как если бы у него были силы, как в "Зелёной миле"... и все эти дети такие : "Пожалуйста, Майк, пососи мне."
Not before you suck on this, you fucking faggot.
Нет, пока не пососёшь вот это, пидор.
Now suck on this.
А теперь соси его.
Suck on this, you stupid slag!
Пососи это, тупая шлюха!
Suck on this and ponder.
Вот, погрызи и подумай над этим.
Suck on this! Oh! Uh!
Подавись!
- Here suck on this for a while!
Так отсоси, сучонка! Давай!
Suck on this for a while.
На-ка пососи, сука!
"Suck on this."
"Выкуси."
Suck on this, girls!
Получайте, сучки!
Suck on this!
Всоси от этого.
Suck on this, bitches. Huh?
Отсосите это, сучки.
Here, suck on this.
На, пососи это.
Suck on this, am!
Отсосите, am!
So suck on this!
Так что — отсосите!
Suck on this, you furry little weirdoes!
Сосните-ка этого, вы мелкие уроды!
Suck on this.
А как вам это?
- Suck on this!
- Вот это пососи!
I bet he tried to suck on this. Did he?
Она, наверное, привела его в сильное возбуждение.
Suck on this, Alice!
Вдохни-ка, Алиса.
JACKSON : You will let me pass or you will suck on this iron.
¬ ы позволите мне пройти, † или вы отведаете этого железа!
Suck on this soup tube, Dakota!
Понюхай-ка вот этой колбасы, Дакота.
Suck on this!
Это Отстой!
Suck on this.
Выкусите!
Suck on this, you racist assholes!
Пoдaвитecь, pacиcтcкиe yблюдки!
Come on, you fucking hire me to suck this guy's cock.
Ты брось, это ты, блин, нанял меня сосать член этому парню.
Be on our team. We really suck at this.
Давай к нам, у нас вообще ничего не выходит.
Suck on this.
Пососи вот это.
You want to suck up to Burke, do it on your own. This isn't about Burke.
- Подлизывайся к Бурку без меня.
Dominic Greene's gonna suck this place dry, and then he's gonna move on, and you're gonna be left picking up the broken crockery.
Доминик Грин выцедит все до капли и смоется, а вы останетесь собирать битую посуду.
and when we wonder why it has to suck so much sometimes, has to hurt so bad... the thing we gotta try to remember is that it can turn on a dime... what is this?
И когда мы гадаем, почему бывает так херово. Почему нам так больно. Надо вспомнить, что все может измениться.
Fine. Get this on in two minutes, lose the attitude, and for God's sake, suck in that pooch.
Отлично.Надень это за две минуты.
- This better not suck. - I'm gonna get on my stage over here.
Здесь будет моя трибуна.
Hmm, is everything ok, jess? I mean I don't want to get all motherly on you or anything, but you really suck at this game. Yeah, sweetie.
Как ты можешь "взять бразды правления", если даже не имеешь смелости признаться, что разбил мою машину!
But if you suck this, I might put you out on my label.
Но если ты пососёшь это, то, кто знает, может, я и впишу тебя в свой лейбл.
I don't want to waste this magnificent erection on a silly suck and fuck.
Я не хочу, чтоб этот монтаж пропадал впустую, где тупо сосут и трахаются.
Now if you want people in this town to think that you're one of them, you're going to go to the cook-off, put your game face on, suck it up and mix in with the community, hmm?
Если ты хочешь, чтобы горожане приняли тебя, ты пойдёшь на конкурс, выступишь, облажаешься и смешаешься с толпой.
So if I were to drop this on the island from my plane, it would really suck for you.
Значит, если я "выпущу" его на этом острове, со своего самолёта, то вам всем придётся очень хреново.
Then if living on Pennsylvania Avenue is that important to you, we better suck it up and start acting like this isn't a dead marriage!
Если тебе так дорога жизнь на Пенсильвания Авеню, мы должны перестать жаловаться и начать вести себя, будто этот брак небезжизненный.
If I'm going to suck on something this hard and get no pleasure out of it, I should just date.
Если я собираюсь подсесть на что-то так сильно, не получая от этого удовольствия, мне стоит просто встречаться с кем-то.
Um, it might suck for a lot longer, but... trust me on this - - it gets better.
Все это еще долго будет бесить, но... рано или поздно отпустит.
- Yeah, suck on this!
- Даа, попробуй это!
What do you say, we blow this pop stand, go savage a few elves and then suck on each other, hmm?
Что скажешь, если мы покончим с этой скукой, устроим нечто дикое с эльфами?
Yeah, it must suck having your partner cheat on you with someone like this.
Да, должно быть отстойно, когда твой партнер поступает с тобой подобным образом.
No, Marshall, if Lily's gonna make it in this fancy art world, you're gonna have to make it, too, so suck it up, stop sitting on the art, and bust out the "A" material.
Нет, Маршалл если Лили собирается войти в этот богемный мир искусства, тебе тоже придется это сделать, так что соберись, прекрати сидеть на искусстве и жги знаниями арта.
We should be on our hands in knees right now, getting ready to suck this guy off!
Мы должны держать руки на коленях прямо сейчас, готовые отсосать у этого парня!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]