Swap traducir ruso
978 traducción paralela
Can we swap?
Мы можем поменяться?
I'll swap you something for the knife.
Давай.
Sit with him and Grandma, and we'll swap around later.
Садись с ним и с бабкой, потом поменяемся.
- I wouldn't swap my cards for yours.
- Я бы не поменялся с вами картами.
My plane isn't big enough to handle the job so if you wanna chip in a couple of hundred bucks apiece I'll swap my plane in for a secondhand twin-motor job and...
Мой самолет слишком мал для такой работы. Так что, если мы скинемся по паре сотен, я обменяю свой самолет на подержанный двухмоторник и...
What is it, the Victoria swap shop?
Это что, лавка старьёвщика?
Do you have any nice cast-Iron I can swap for this mattress?
У тебя есть хороший чугун... я могу обменять его на этот матрас?
We used to swap shots between drinks or drinks between shots.
Мы бывало обменивались выстрелами между стаканчиками, или стаканчиками между выстрелами.
Comes direct from Carnahan's Swap Shop on Atlantic Avenue.
Прямиком с барахолки на Атлантик-авеню.
Seems back home, they've got an idea this here is one great big picnic, that all we do is swing in hammocks with blonde Fräuleins, swap cigarettes for castles on the Rhine and soak our feet in sparkling Mosel.
Похоже, на Родине решили, что мы здесь на пикнике - только и делаем, что болтаемся в гамаках со светловолосыми фройляйн, меняем сигареты на рейнские замки и отмачиваем пятки в искрящемся мозельском.
- I had to swap even. - Even?
- Мне пришлось даже дать сверху.
A charm swap?
Я обменяю его на мой талисман.
To swap mosquitoes? No, thanks.
С меня хватит местной мошкары.
Tomorrow, we swap our gold bars for nice little banknotes.
Мы обменяем слитки на банкноты по десять тысяч и не позже, чем завтра.
I'll make a swap.
Сменим тему.
You will have to deliver a phone book to a certain address. Then you will swap it for another one they will give you there. That's all
Вы должны отнести телефонный справочник по адресу, который я вам дам, и, поменять на другой, который вам дадут там.
You will be paid 50 pesetas for every phone book you swap.
Это все. За каждый справочник, который поменяете, получите 50 песет.
And boy, I'd swap him for you any day.
Как здорово, я заменю тебя на него в любое время.
You won't have to swap him'cause he ain't the marrying kind.
Тебе не придется никого менять, он не из тех, кто женится.
- You want to swap trunks? - No. Hanouma needs the big one for her trousseau.
Хануме нужен побольше — отправить приданое в Факус.
Let's do a swap.
Давайте осуществим обмен.
We do the swap later tonight.
Мы сделаем обмен позже, сегодня вечером.
I wanna swap them.
Я предлагаю обмен.
Swap'em?
Обмен?
and will remember those party volunteers who weren't afraid to swap their home cakes for the bare steppe and will understand that here, in the second half of the 50s in the 20th century, young people preferred hard work
про комсомольцев, которые не испугались променять домашние ватрушки на пустую степь и понял бы, что здесь во второй половине пятидесятых годов двадцатого века молодые люди наши шли на тяжёлые и славные бои за коммунизм, а не на пикник с весёлыми развлечениями
I'll swap you for that ring.
В обмен на это кольцо.
Well, if you think... you think this is so great, let's swap.
Ну, если Вы так думаете... что это так здорово, давайте махнемся.
I want to swap back.
Я хочу поменяться обратно.
The days may be dull, but... i wouldn't swap some of my nights for... all the crown jewels in a golden bucket.
Дни могут быть скучными, но... я не променяю некоторые из моих ночей... все драгоценности короны в золотое ведро.
A straight swap.
Откровенная подмена.
Let's swap places.
Иди сюда, слушай. Ладно, тогда следи за ним.
Let's swap places.
Дай мне ружье. Сядь на мое место.
Then the deceased will not swap for another vault?
Так что, покойника надо перенести в другое место?
We might prefer a swap.
Мы, скорее, предпочтем обмен.
I can swap two single cabins for one double cabin designed for married ones.
Я могу вычеркнуть двух незамужних, и сделать одну замужнюю каюту.
I'm a mess, I need something to swap.
- Мне сложно поверить что, это ты говоришь. - Я так запуталась. Мне нужно что-то предпринять.
I'll swap you.
Давай поменяемся.
Tector, let's swap!
- Тектор, давай меняться!
Come on, let's swap!
Давай, меняемся!
He won't swap the picture for Violette.
Он не вернёт картину в обмен на Виолетту.
Spit and swap horses, get that old economy moving again.
Подхлестнем лошадок, заново запустим старую добрую экономику.
If it's a question of a swap... "
Если мне придется выбирать... "
Am I wrong, or are you proposing we swap horns?
Я ошибаюсь, или ты хочешь ими обменяться?
Know anybody that might want to swap?
Не хотите махнуться?
I want a swap and three days'start before you take it out.
Я хочу махнуться, и чтобы вы три дня на ней не ездили.
Ain't going to swap.
Меняться не будем.
I guess you just didn't make a good enough swap.
Похоже, ты неудачно махнулся.
Wanna swap places with me'? Swap with you'?
Да-да, народ по горло сыт вашими обещаниями.
If you only knew how busy we are. Let's swap jobs.
Да, был бы на нашем месте, с нашей то работой.
- You crazy? If I win, we swap.
- Ты спятил?
Don't swap it for a tank!
Не махни на танк не глядя!