Taller traducir ruso
902 traducción paralela
The sixth is taller.
Шестая выше.
Paul is only a little taller than Whitey so I figure he must have been hanging on the chandelier when he shot him, or standing on a chair.
Пол ненамного выше Уайти... так что он должен был висеть на люстре... во время выстрела, или стоять на стуле.
You're not smarter, Walter. You're just a little taller.
Ты не умнее, Уолтер, только немного выше ростом.
- I'm taller than Napoleon.
- Я выше Наполеона.
The taller the man, the more rarefied the atmosphere, and the less the air resistance.
Чем выше человек, тем разреженней атмосфера и меньше сопротивление воздуха.
I'd take you apart if you were about a foot taller and straightened up a little.
Я бы сказал тебе пару слов, будь ты порядочным человеком.
- One's short and middle-aged. The other is much taller and younger.
Один мужчина маленький, средних лет, а другой гораздо выше и моложе.
One side makes you grow taller.
Она уже идет!
You can't wipe out mountains taller than the Rockies in the space of a week.
За неделю невозможно стереть горы, которые выше Скалистых!
Oh, a little taller perhaps. But then...
Я, правда, думала, ты повыше...
Mama, you've grown taller.
Мама, как ты выросла.
"He has brownish hair, a wee bit taller than father."
У него каштановые волосы, и он немного выше отца.
Would you like to shoot at something taller?
А не хочешь пострелять в кого-нибудь повыше?
It's very awkward to stab down into the chest of someone over half a foot taller.
Как можно ударить сверху вниз того, кто намного выше тебя?
Now, this is the way I'd stab a man who was... taller than I was.
Вот как можно нанести удар тому, кто выше ростом.
A little taller a little more polished than the others.
Немного выше, немного больше лоска, чем у других.
Really? If you could see my real height, you'd see I'm no taller than this.
Если бы ты постигла мой истинный рост, я бы тебе показался карликом.
If you could see my real height, you'd see I'm no taller than this.
Если бы ты постигла мой истинный рост, я бы тебе показался карликом.
After all, every one of them is under 20... and taller than they should be.
Они все моложе 20... да и слишком высокие.
What's going on? I'll fine you for every stump taller than the limit
- Безобразие, за каждый пенек выше нормы буду штрафовать Вас.
Have you seen a young man, a bit taller than me, with black curly hair and blue eyes?
Хасен! Ты не видел тут парня : выше меня ростом, курчавые темные волосы и синие глаза?
Taller than little, you know, but she was really lovely.
Высокая, не маленькая, понимаете, но такая прелестная.
Taller, but physically speaking, we're about the same.
- Прямо говоря, он огромный.
Your mother is taller, she's different.
Твоя мать повыше меня, она другая.
Excuse me, is that very much taller than me?
Простите, это намного выше меня?
Which would make me about 9 or 10 inches taller than you.
И значит, я выше вас на девять или десять дюймов.
Mine was taller.
А мой был выше.
The guys I had to throw mud at were taller than me by a foot.
Те парни, которых я должен был закидать, были почти вдвое выше меня.
I am gonna stand up straight and not think about being taller than he is.
А ещё, оборона всё время идёт в "блиц", и меня здорово помяли.
I was taller than this, much taller I was smashingly handsome. Broad shoulders, thin waist Long legs, blonde hair, clear blue eyes.
Я был высоченным, под два метра, красоты невиданной, широкоплечим, с узкой талией, у меня были длинные белокурые волосы, голубые глаза.
You'll go to a special dwarf paradise Where all the dwarves gets taller.
Ты попадешь в особенный рай, для карликов, Где все карлики - гиганты.
At his birth he was hardly taller than a thumb.
При рождении он был едва большого пальца.
I do declare you've grown taller.
Хочу сказать, что ты выросла.
- Was she taller than me?
- Она была выше меня?
My face seems better looking and I look taller, right?
Я вдруг стал выше и симпатичнее?
Anyway, she's ugly and taller than you by three heads.
Она уродина и выше тебя на три головы.
The Czar's a little taller.
Царь немного выше ростом.
But Arnold's taller than me, and that can be one advantage for him.
Но Арнольд выше меня ростом и это может стать его преимуществом.
For some reason or another, you sounded a little taller on radio.
Почему-то по радио вы казались немного повыше.
There was a smaller and a taller one. But this boy wasn't.
Был один маленький и один высокий, но этого не было.
We were all hoping, we were all a little bit taller, a little bit prouder.
Мы все надеялись, мы все стали немного выше, немного горже!
But as plants grew taller, so leaves and spores became more inaccessible.
Но поскольку растения становились все более высокими, листья и споры становились все более недоступными.
Furrowed ground, almost resembling a giant plowed field a billion years old and one of the strangest features on Mars the pyramids of Elysium 10 times taller than the pyramids of Egypt.
Покрытая бороздами земля, напоминающая огромное вспаханное поле давностью в миллиард лет, и одна из самых странных деталей Марса - пирамиды Элизиума, в 10 раз выше, чем пирамиды Египта.
You're taller than your mother is!
Ты стал выше матери!
I thought he is a bit taller.
Да это просто деревня.
That is because on TV you look taller.
И отличный кабак. Петь тут?
One is a little taller.
Один чуть выше другого.
Boris! Stretch! Stand taller
Борис, расти, тянись вверх тяни пуанты и дыши, когда прыгаешь.
- So, I'm 2 inches taller than you.
Пора идти.
I'm five feet six and he is taller than me by 6 inches.
Чего зря волноваться, может они предпочитают коротышек.
Have you gone taller again? Growing a little every day.
Вы снова выросли?