Tart traducir ruso
573 traducción paralela
Luckily, the saleslady was a real tart, So I said he had seduced her...
На счастье наша продавщица была отпетая шлюха, так что я отмазалась, свалив все на ревность.
The little tart?
Тогда кокотка?
No, that girl's no tart.
Нет. Эта девушка не кокотка.
tastes like... cherry tart.
Мне нужно прочесть очень важную лекцию. Там соберется много слушателей!
I won't be treated like a tart
Я не желаю, чтобы со мной обращались, как с девкой.
But a tart remains a tart, even if she tarts about with His Majesty the King.
Коли на передок слаба, зовись ты хоть Ее Высочеством, все равно будешь шлюха.
- I like it tart.
- Я люблю кислый.
Lisa Daft or Sloven or Tart.
Лиза Дура или Неряха или Шлюха.
From the London thief to the colonies'tart.
От лондонской воровки до колониальной шлюхи.
I want to talk to you about that Communist tart.
Хочу поговорить с тобой об этой коммунистической потаскушке.
That little... Communist tart?
Та... коммунистическая потаскушка?
Tart! Slut!
Дрянь!
You finish the last strawberry tart. I couldn't eat another thing.
Доешьте, осталось одно земляничное.
Who is this? Who do you think, you filthy little tart?
Ты что сама не знаешь?
- A jam tart?
- Или пирог с джемом?
You can't tell me you'd have trouble laying that tart. Yes, I would.
Хочешь меня уверить, что ты без проблем расстанешься с этой шлюшкой?
I mean, raisin tart?
В смысле, фруктовый тортик?
You wretched little tart!
Продажная шлюха!
- A peach tart.
Пирог с персиками.
There will be a truffle omelette, a leg of lamb, and the peach tart.
На ужин будет... омлет с трюфелями, баранье жаркое и пирог с персиками.
Cut the tart, Carl-Stéphane.
Порежете пирог, Карл-Стефан?
A slice of tart.
Одна порция.
Is it true you're a two bit tart?
А это правда, что ты дешевая шлюха?
Tell me. Tart Andréa.
Пирог Андреа.
You'll see, you'll see, what a tart.
Ты увидишь, какой получится пирог.
So, are we going to eat this tart or what?
Мы будем есть этот пирог или нет?
Watch out for her treacle tart.
Берегись ее пирога с патокой.
The tart has him in a trance.
Что мы можем сделать? Шаморе обезумел.
You can't expect to wield supreme executive power'cause some watery tart threw a sword at you.
Tы нe мoжeшь cчитaть ceбя нaдeлeнным влacтью oттoгo... чтo кaкaя-тo вoдянaя бaбa бpocилa в тeбя мeчoм.
Oh, leave that Welsh tart alone.
- Ох, оставь эту валлийскую девку.
Gorgeous tart.
Блядские спецэффекты.
Tart, Ornstein and Deikman but most of it is radical-hip stuff, drug-culture apologias.
Тарт, Орнштейн и Дейкманн ; остальные - радикалы : занимаются исследованиями действия наркотиков.
Same as Handleman, except the shit on a shingle's a little more tart.
Как и в Хэндлман, только разве что говядина чуть более пряная.
- Would you like a jam tart?
Юстина хочет печенье?
Moules marinieres, pate de foie gras, beluga caviar, eggs benedictine tarte de poireaux, that's leek tart frogs'legs amandine or oeufs de caille Richard Shepherd.
Ракушки мариньер, пате де фуа гра, белужья икра, бенедиктинский омлет тарталетки пуаро, это с луком-пореем лягушачьи лапки, или закуска а-ля Ришар Шеперд.
- I am already glad to be alive. I don't need to play'tonsil hockey with some English tart to feel good, In fact, I feel quite tingly!
Мне не надо играть в хоккей, я и так чувствую себя прекрасно до звона в ушах.
We had no idea that it was connected to the legend, and besides, these apples were absolutely tart.
ћы и не подозревали что это было св € зано с легендой, к тому же эти € блоки были абсолютно кислыми.
A few slices of bread... some soup... a lamb chop... a treacle tart... a few pints of beer.
Пара кусков хлеба... суп... кусок барашка... сладкий пирог... пара пинт пива.
Also, gooseberry jam and apple-tart would be good!
И хорошо бы еще крыжовенного варенья и яблочного пирога!
If you needed money for your tart, you could have asked me.
Если тебе нужны деньги для твой шлюхи, мог бы просто попросить.
What? That's the little tart they used to bait on me.
О. Это та самая малышка, которую мне подсунули эти подонки.
There's treacle tart and custard or cold bread and butter pudding.
Пирог с патокой и заварным кремом или холодныый пудин с маслом.
Treacle tart, please.
Пирог с патокой, пожалуйста.
Second lesson : if the tart of your dreams offers to save your life, forget about the first lesson
Урок второй : если шлюха твоей мечты предлагает спасти твою жизнь, забудь урок первый.
Mr. Riggs, care for a tart?
Мистер Риггс, хотите пирожное?
- She was kind of a tart, Larry.
Она была распутной. Что?
She was just a tart, my old grandmother, God rest her soul.
Потаскуха была моя бабушка, царство ей небесное, старушке.
- You look like a tart in black.
- Ты в черном выглядишь как шлюха.
I knew it. Scheming tart!
Я так и знал!
You behave like a tart
Ты всегда ведешь себя, как потаскуха...
You killed him, you vicious tart!
Это ты его убила, шлюха проклятая.