Tele traducir ruso
70 traducción paralela
Must be tele... Telescope...
Это, должно быть, теле... телеско...
Answer the tele... phone.
Возьми труб... ку.
- Tele- -
Теле...
I want to tele-order breakfast.
Я бьi хотела заказать завтрак.
Tele...
Теле...
Tele vision, for example.
Телевидение, например.
Tele vision is a blind woman that teaches philosophy and caress es the foulest re cess es of our brains.
Телевидение... это слепая женщина, которая учит философии.. и ласкает самые зловонные тайники нашего мышления.
Tomorrow, color tele vision will be in each and e v ery home.
Завтра, цветное телевидение... войдет в каждый дом.
Widespread, state-controlled tele vision will giv e e v eryone the instruction needed to make good citizens.
Всеобщее телевидение контролируемое государством... даст каждому... необходимые инструкции... как воспитывать хороших граждан.
Gentiles television viewers, they transmit the tele-film... "The bomb".
Уважаемые зрители, предлагаем вашему вниманию телефильм "Бомба".
Tele-sentry stations report an approach course for Lypterion.
Караульные посты дальнего действия показывают приближение к Липтериону.
The Seska are specialists in tele-ergonomics and energy transference.
Сески – специалисты в телеэргонимике и передаче энергии.
Just do your business with your tele-whatever.
Делайте уже свой теле-что-то.
- was really a tele-ergotron.
- на самом деле были телеэрготроном.
- What is a tele-ergotron?
- Что такое телеэрготрон?
These will eliminate the need for tele-micrographics and may prove to be more reliable.
Это избавит от необходимости теле-микрографии и может оказаться более надежным.
A SATPEC Cine - Tele - Films Coproduction
Совместное производство с SATPEC Cine
In the middle of the jungle, we could return to our hotel room, flip on the tele, get CNN, find out what was happening... in the first and second worlds.
Посреди джунглей мы могли прийти в отель, включить телевизор, Си-Эн-Эн, и узнать, что происходит по обе стороны океана.
So come with us now as we go live to the lunar room on the 221 st floor of the omni-cam ecosphere. That's where we'll find the world's greatest tele-visionary.
Так что присоединяйтесь к нам в лунной комнате на 221 этаже купола, где находится величайший теле-визионист
not to remain to watch tele.
Зачем ему телевизор?
For its frustration, you remained to watch tele.
Почему бы не позволить старикам уткнуться в свои сериалы до второго пришествия?
They put here, took tele and the video.
Они унесли телевизор и видеомагнитофон.
In the Martian's cerebral map we have discovered areas that... we had never explored, containing the concepts behind... the Martian principles for tele-transportation.
В мозге марсианина мы обнаружили зоны, соответствующие способности к телепортации.
Tele-transport me!
Телепортируйте меня!
Everyone on the tele is calling my Julie a slag.
Все по телеку называют мою Джули подстилкой.
But there was something on the tele about monkeys...
Там по телеку про обезьян передача была...
Tele, pregnancy disruptions, beautiful breasts without attention, This ruined beauty, even eyes, she prays for mercy.
Теле, разрушенном беременностями, великолепной груди без внимания, этой погубленной красоте, даже глазами она молит о пощаде.
Tele-conferencing.
Включена телеконференция.
And when we say how the things they stick to our brains and we used these sticky fingers then this will represent the dirty things this could represent to oath promises this to things that we have seen in tele or what outside that we listened, and one sticks to our minds and soon we must strike them.
И когда мы рассказываем о вещах, засоряющих наш мозг, мы используем эти липкие пальцы, вот эту штуку, которая изображает грязные мысли, бранные слова, вещи, которые мы видим по телевизору или что угодно другое, которое мы слышим, и оно приклеивается к нашим мозгам, и теперь мы шлёпаем этой штукой
Hey. Can you tele-port us... to the craps table in the Caesar's Palace?
Можешь телепортировать нас к игральному столу в казино Палас?
This is a nice tele-macro zoom.
Классная теле-макро-зумка!
Proper ambulance chaser tele.
Навязчивое телевидение.
I'm thinking of becoming a Tele-Evangelist.
Я подумываю стать теле-проповедником.
Tele-hosting? Not as easy as it looks. Okay?
Телемарафоны не так легки, как кажутся.
I mean, the bottom is too curved to be a Tele or a Strat, but... it's not an SG because the tailpiece wraps around, and then there's the distance to the jack plate.
Я имею в виду, внизу слишком изогнута для Теле или Страта, но... это не SG, потому что струнодержатель загибается, и там пустое расстояние до гнезда пластины.
- Hello, Lise Hansen from Tele 2.
— Это Лиза Хансен с канала Теле 2.
- It's Lise Hansen from Tele 2.
Меня зовут Лиза Хансен. Я звоню с канала Tele 2.
Come into the studio tomorrow, during the day, let me tele-record you.
Завтра днем приходи в студию. Позвольте мне пригласить вас на запись.
This is where we will be doing the tele-recording.
Здесь мы будем записывать программу.
Er, Mr Lyon and Mr Wengrow will be tele-recording one of the key pieces that we may show on Friday's programme.
Мистер Лайон и мистер Венгроу будут записывать один из ключевых эпизодов, который мы хотим показать в пятничной программе.
I'm the manager of Tele-Com Inc.
Телемаркетинг.
You dropped your tele...
Ты уронил свой теле...
Tele-poop-tation?
Телефекализация?
You forced Elizabeth to tele...
Вы заставили Элизабет позвонить.
I thought he worked for Télé Monte Carlo.
Я думал, он делает репортажи для Монте-Карло.
You find yourself in front of the vautré télé, à eat bread in bags that you dip into anything softer than of bread.
В итоге вы сидите перед телевизором, смотрите эти передачи, едите хлеб из мешка, макаете его во что-то более мягкое, чем хлеб.
It looks like one of those things où they change the lives à télé, but for a whole country...
Это как одна из тех ТВ-передач про ремонт. Только для всей страны.
Tele-friend from Tel Aviv?
Теле-друг из Тель-Авива?
( * Tele Presence : a remote video conference system ) Yes, sir.
Приготовьте * ТП, пожалуйста.
What do you sell at Tele-Com?
- Всё.
You're on the cover of Télé Poche.
Ты на обложке телепрограммы!
telephone 239
television 137
telegram 52
teleport 18
telepathy 49
teleportation 17
telephone rings 132
telephone ringing 67
telekinesis 46
telephone for you 16
television 137
telegram 52
teleport 18
telepathy 49
teleportation 17
telephone rings 132
telephone ringing 67
telekinesis 46
telephone for you 16