English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ T ] / Tell him i love him

Tell him i love him traducir ruso

218 traducción paralela
- And tell him I love him, hear?
- Скажи, что мы любим его.
I wanted to tell him I love him, because he's going to die.
Я хотела сказать ему, что люблю его, потому что он скоро умрет.
Tell him I love him and that as of tomorrow.
- Скажи ему, что я люблю его. - Он тебя любит. Милый, возьми-ка.
Ray, if you see Bobby, tell him I love him.
- Скажешь Бобби, что я его люблю.
Okay. If I see Bobby, I'll tell him I love him.
- Хорошо, скажу Бобби, что я его люблю.
Tell him I love him, that I'll wait.
Скажи ему, что я люблю его это все чего я жду.
Tell him I love him.
Сказать, что я люблю его.
Tell him I love him, will you?
Скажи ему, что я его люблю, ладно?
Ben, honey, the next time you talk to him, would you please tell him I love him up to the sky and back?
Бен, милый, когда будешь с ним в следующий раз говорить, пожалуйста, скажи ему, что я люблю его отсюда до неба и обратно.
I'll tell him that I love him... and then he can't marry.
Я скажу ему, что люблю его и тогда он на ней не женится.
I wanted to tell him... but I was afraid he couldn't love anybody who'd done that.
Я хотела сказать ему,..... но я боялась, что он не сможет любить того, кто делает такое.
- Tell him I'd love to.
- Скажи ему, что я с удовольствием.
I can tell you love him very much too.
Я вижу, Вы тоже любите его.
First, I must tell thee this : Desdemona is directly in love with him.
но прежде всего я должен тебе сказать, что Дездемона прямо-таки без ума от него.
I bet you're in love with the Doctor but you don't have the courage to tell him!
Спорю, вы влюблены в доктора, но не осмеливаетесь сказать ему об этом.
Tell them that I love him and that I am wholly his.
Скажи ему что я люблю его и полностью принадлежу ему.
I could tell him that to know and love one other human being is the root of all wisdom.
Я мог бы объяснить ему также, что знать и любить другого человека - в этом и есть корень всякой мудрости.
Now, I don't care if you tell him you love him but he's not your family - your family is here.
И мне плевать, если ты признаешься ему в любви, но твоя семья - здесь.
Tell him that I love him too.
Скажите ему, что я тоже его люблю.
My love brought him back. Tell him I want to live... to go on living.
Можешь ты ему сказать, что возвращён Альфред мне снова, что вновь любить я жизнь готова и что хотела б снова жить.
And how dare you tell him I love you.
И как ты посмел сказать ему, что я люблю тебя? !
I wish to go home and tell my dad that I love him.
Я желаю очутиться дома и сказать моему отцу, что я люблю его.
Tell him I'm going to the backseat of my car with the woman I love, and I won't be back for ten minutes.
Скажи, что отправляешься на заднее сидение автомобиля с любимой женщиной, и не вернешься через десять минут.
He's still wildly in love with me of course, but I had to tell him that there could never be anything between us.
Он все еще безумно любит меня. Но мне пришлось сказать ему, что между нами все кончено.
Tell Maurice I love him.
Скажи Морису, что я люблю его.
Can you at least tell him that I love him?
Вы передадите ему, что я люблю его?
Tell him I'm going to the backseat of my car with the woman I love... and I won't be back for 1 0 minutes!
Скажи, что я удалился на заднее сиденье моей машины с любимой женщиной. И что вернусь через 10 минут.
( MONITOR, RHYTHMIC BEEPING ) Will you tell him that I love him?
Скажи ему, что я люблю его.
I'd tell him it's a Rorschach test for love.
Я бы сказала ему, что это любовный тест Роршах.
I want you to tell Bobby that your love for him is unconditional.
Я хочу чтобы ты сказал Бобби, что ты любишь его не смотря ни на что
Well, ultimately I was trying, you know, I wanted to tell him that I'm still in love with him.
Ну, в общем, я думала, ну, знаешь, я хотела сказать ему, что все еще люблю его.
Tell my son that I love him.
Передай моему сыну что я его люблю.
I have to tell Ross I love him.
Я должна сказать Россу, что люблю его.
I'm going to London to tell this guy that I love him.
Я лечу в Лондон чтобы сказать этому парню, что я люблю его.
It's just, I'm, uh, kind of excited. I'm, um, going to London to, uh, tell this guy that I love him.
Я... я еду в Лондон сказать одному парню, что люблю его.
- Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Yeah, well, tell you what, mate. Thing about my old boy is, is that I love him and that.
- А теперь он, блин, пол-метра ростом, уши острые, волосы белые и копыта!
Phoebus lf by some chance he's still alive tell him that I love him still
Феб! Если он, к счастью, жив, Скажите ему, что я по-прежнему Люблю его.
I wanted to tell him I was afraid he could never love me the way I wanted to be loved.
Я хотела сказать, что я боялась, что он никогда меня не полюбит так как мне бы этого хотелось.
Just give your husband a big wet kiss from me and tell him I still love him.
Просто передай своему мужу смачный поцелуй от меня и скажи, что я всё равно люблю его.
How could you tell the one person in the world... that I love, that I care about so much... how could you tell him to stay away from me?
Как ты можешь сказать, единственному человеку,.. ... которого я люблю, который мне так не безразличен,.. ... как ты можешь ему сказать, чтобы он держался от меня подальше?
I'll tell you what, I love him.
Я его просто обожаю! Я тебя люблю!
" TELL MY SON I LOVE HIM MORE...
" передайте моему сыну, что я люблю его
I mean, if you could tell him that you really, truly love Ben, you know, and you weren't just, you know, pretending, so he would... he would win, that would be huge.
- Постарайтесь внушить ему, что действительно любите Бена. Что Bы не притворялись, ради этого проекта, его победы. Мы Bас умоляем.
Tell him I love him.
Скажи ему, что я люблю его...
But I just want to see Noboru again, and just tell him, "l love you!"
Но Нобору-кун... я только хочу опять увидеть его... И сказать ему : "Я люблю тебя!"
Tell Sam I love him so much.
Скажи Сэму, что я его люблю, очень, очень.
Look, I need you to tell Noah something, okay? I need you to tell him that I love him.
Ты должен кое-что ему передать.
Okay, can you just... can you just tell him that I love him, then?
Хорошо, но ты скажи, что я люблю его.
I would love to tell Brian there's a package waiting for him to unwrap.
Я скажу Брайену, что пора ему распаковать один подарочек.
I love the comedy, you know, the basic comedy set-up of this scene of her her coming to tell him this terrible news while him trying to cope with turning into a Were-Rabbit
Обожаю комедию, знаете, типичную комедийную ситуацию этой сценьı, где она она приходит, чтобьı сообщить ему ужасньıе новости, пока он старается совладать с превращением в Кролика-оборотня
'Tell him... because I love him.'
Скажите ему, потому что я его люблю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]