Tell us where you are traducir ruso
100 traducción paralela
Marvin, will you please tell us where you are!
Марвин, пожалуйста, скажи нам, где ты!
Now, you tell us where you are.
Скажи нам, где ты находишься.
If you are afraid, why tell us where you are... to force us to come?
Для чего столько хлопот, чтобы мы встретились здесь...?
Tell us where you are, Stanley Tweedle, and we'll come and say hello
Где вы находитесь, Стэнли Твидл? Мы прилетим и поприветствуем вас.
Tell us where you are.
Скажи нам, где ты.
Tell us where you are.
Скажи нам, гдe ты.
- Tell us where you are.
У них три катера. - Скажи нам, где ты.
- Just tell us where you are!
- Скажи, где ты находишься.
Tell us where you are.
Сообщите, где вы находитесь.
Tell us where you are, mate.
Скажи мне, ты где, друг?
Tell us where you are, and we'll bring you in.
Скажи нам, где ты, мы за тобой заедем.
Tell us where you are.
Ты в безопасности?
Tell us where you are.
Скажи нам где ты.
Tell us where you are.
Скажите нам, где вы?
Tell us where you are.
Скажите, где вы находитесь.
I need a priority trace. - Kono, can you tell us where you are?
Коно, можешь сказать нам, где ты?
Tell us where you are, Janie.
Скажи нам где ты, Джейн.
And me a lot of time, if you will tell us where these people are.
А мне сохранить много времени, если скажете, где эти люди.
You wish us good luck and then you tell everybody where we are.
Ты грязная свинья. Ты в курсе, Кудряшка?
- Stay where you are. - Listen, we tell you the truth and you don't believe us.
- Послушайте, мы говорим вам правду, а вы нам не верите.
This may sound like an odd question but could you tell us where we are?
[ "Переход" ] Я понимаю, моя просьба прозвучит странно, но скажите, где мы находимся?
You just tell us who you are and where you live.
- Сильвия! Можно мне сыграть?
You tell them where we are, they'll never leave us alone.
Узнав о нашем Анклаве, люди никогда не оставят нас в покое.
Honey, it'd really help if you could tell us everything you know about where you are.
Милая, это очень нам поможет, если ты нам расскажешь все, что ты знаешь, о том где ты.
Come on, Greggs, tell us where the fuck you are.
Давай-же, Грэггс, скажи нам где ты.
If Ian tries to double-cross us, we can call the FBI and tell them right where you are.
Если Ян попытается нас обмануть, можно позвонить в ФБР.
Tell us where your men are, and we'll kill you painlessly.
скажи нам где прячутся твои люди, и ты умрешь безболезненной смертью.
You're gonna tell us where the rest of those packages are in the next 30 seconds... or everything you've ever been afraid of is about to happen.
Ты скажешь нам, где остальные посылки в следующий 30 секунд... Или всё, чего ты так боялся, станет реальностью.
Tell us where you are!
Скажи, где ты?
You need to tell us where they are,
Тебе надо сказать нам, где они,
While you decide to tell us where the guns are hidden. If you get to ten I'll blow your head off.
Если досчитаю, а ты не скажешь, где спрятано оружие, башку снесу.
If you're so sure he's innocent, why are you afraid to tell us where he is?
Если вы уверены, что он невиновен, почему вы боитесь сказать нам, где он?
Now then Elsie are you going to tell us where your naughty boy is?
А теперь, Элси, будьте хорошей девочкой и скажите, где ваш поганец-сынок?
Tell us where the Pakistanis are or I'll have'im take you for another round.
Скажи, где пакистанцы, или он проведёт второй раунд.
Why don't you just tell us where Jimmy and the Captain are?
Почему бы тебе просто не сказать нам где сейчас Джимми и капитан?
Now, you are gonna tell us where our grandson is, or I swear to
И сейчас вы нам всё расскажете, иначе, клянусь Богом, я порву этого ребёнка на куски.
If you are the Creator, you could tell us where to find the Stone of Tears.
Если ты Создатель, то может быть, ты расскажешь нам, где найти Камень Слёз?
At no point did the administration ever go to all the major institutions, and say, you know : this is serious, tell us what your positions are, you know, uh, no bullshit, where are you?
Ѕыло ли такое, что администраци € приходила в основные кредитные учреждени € и говорила : "ƒавайте серьЄзно, расскажите нам, что вы собираетесь делать, без врань €, где вы сейчас находитесь?"
Give us your accomplices, tell us where the bombs are, we put you on a flight to Pakistan.
Сдай своих сообщников, скажи, где бомбы, и мы посадим тебя на самолёт до Пакистана.
Tell us where the samples are... what you know about it.
Скажите нам, где то что они собрали... и что вы знаете об этом.
Now tell us Herb, what's the mood where you are?
Итак, Херб, расскажи нам, как обстоят дела?
I promise you, I promise you, you are not leaving this room until you tell us where those kids are.
Я обещаю тебе, Я тебе обещаю, что ты не выйдешь из этой комнаты, пока не скажешь, где эти дети.
When are you gonna tell us where we're going?
Когда ты скажешь нам, куда мы идем?
Can you please tell us where they are?
Ты можешь сказать нам, где они находятся?
I'm offering you the chance to tell us where they are.
Я даю вам шанс сказать нам где они.
Tell us where they are and you'll have a wool blanket with tea piping hot in a ceramic bowl waiting for your purple pruned hands.
Скажите, где они, и шерстяное одеяло и обжигающе горячий чай в керамической чашке будут ждать ваших посиневших рук.
You tell us where the bottle is, we'll make sure that the DA knows how remorseful you are.
Вы говорите нам где бутылка, мы удостоверимся что прокурор примет ваше раскаяние
Well, you could just tell me where you are and make it easier on both of us, Lester.
Не мог бы ты просто сказать, где ты, и облегчить нам обеим жизнь, Лестер.
You tell us where they are and we'll drive you there.
Скажи, где они, и мы вас к ним отвезем.
You just tell us where they are and we'll bring them here.
Просто скажи, где они, и мы привезем их сюда.
This will tell us exactly where you are at all times.
Это поможет нам найти тебя в любое время.