Thanks for coming with me traducir ruso
63 traducción paralela
- Hey, thanks for coming with me.
- Спасибо, что поехал со мной.
Thanks for coming with me.
Спасибо, что пришла со мной.
And thanks for coming with me.
И спасибо, что пришёл со мной
Thanks for coming with me
Спасибо, что поехала со мной.
Thanks for coming with me.
Спасибо, что съездил со мной.
THANKS FOR COMING WITH ME, TRACE.
Спасибо, что пришла со мной, Трейси.
Hey. Thanks for coming with me.
Спасибо, что поехал со мной.
Hey, thanks for coming with me, Peter.
Эй, спасибо что пошел со мной, Питер.
thanks for coming with me, b.
Спасибо, что пошла со мной, Би.
Thanks for coming with me today.
Спасибо, что сходила со мной сегодня.
Thanks for coming with me tonight.
Спасибо, что сходила со мной.
Thanks for coming with me.
Спасибо, что пошел со мной.
- Thanks for coming with me.
- Спасибо, что поехал со мной.
Well, thanks for coming with me, man.
Спасибо, что составил мне компанию, мужик.
Thanks for coming with me.
Спасибо, что поехал со мной.
Thanks for coming with me tonight.
Спасибо, что пошла со мной сегодня.
Thanks for coming with me.
Спасибо, что пошёл со мной.
Thanks for coming with me to get my stuff.
Спасибо, что приехала со мной забрать мои вещи.
Thanks for coming with me.
Спасибо, что пошла со мной.
Thanks for coming with me today.
Спасибо, что пошел со мной.
Thanks for coming with me, though.
Спасибо, что поехала со мной.
Hey, Stewie, thanks for coming with me.
Эй, Стьюи, спасибо, что отправился со мной.
Thanks for coming with me, Motif.
Спасибо, что согласился пойти со мной, Мотиф.
Aw, thanks for coming with me. I know this was the last thing Mike wanted to do.
Я знаю, Майк совсем не в восторге от танцев.
But thanks for coming with me.
что пошел со мной.
Thanks for coming with me today.
Спасибо, что была сегодня со мной.
Thanks for coming with me.
Спасибо за компанию.
- Thanks for coming with me, man.
- Спасибо, что пошёл со мной.
Hey, thanks for coming with me, eh.
Спасибо, что поехал со мной.
Thanks for coming with me.
Спасибо что поехал со мной.
Thanks for coming with me, you guys.
Спасибо, что согласились пойти со мной.
Thanks for coming with me.
Спасибо, что поехала.
Thanks for coming home with me, Marty.
Марти, спасибо, что проводил.
Thanks again for coming home with me.
Спасибо, что проводил.
Thanks for coming out with me today.
Спасибо, что пришли сюда сегодня со мной.
Eve, thanks so much for coming with me.
– Ив, спасибо, что поехала со мной.
Thanks for coming out here with me. I came for the adventure, remember?
- Спасибо, что приехала сюда со мной.
Thanks again for coming with me.
Еще раз спасибо, что пошла со мной.
Thanks for always coming with me.
Спасибо, что сопровождаешь меня.
Thanks for coming here with me.
Спасибо, что пришёл сюда со мной.
Hey, thanks for coming to this thing with me.
Спасибо, что решила сходить со мной на это мероприятие.
Hey, thanks for coming on this fake date and helping me with my manners, e-biscuit.
Спасибо, что пришли на это типа-свидание и помогаете с моими манерами.
Thanks again for coming to Dr. Rosen's with me.
Еще раз спасибо, что поехал к доктору Розен со мной
Thanks for coming to the mineral and rock show with me.
Спасибо, что поехали со мной на выставку минералов и камней.
Thanks for coming with me, guys.
Спасибо. что поехали со мной, ребята.
Thanks so much for coming with me.
Большое спасибо, что пошла со мной.
Anyway, thanks for coming to Houston with me.
- В общем, спасибо, что поехал со мной в Хьюстон.
Thanks again for coming with me, Tee.
Еще раз спасибо, что отправился со мной, Ти.
Thanks for coming out with me.
Спасибо, что пошла со мной прогуляться.
Thanks an awful bunch for coming to this picture with me.
Спасибо большущее, что согласилась пойти со мной.
Oh, guys, thanks so much for coming over and helping me with all this nonsense.
Ох, ребята, спасибо большое за то, что вы приходите И помогаете мне с этой ерундой.