That's all i want to know traducir ruso
130 traducción paralela
- That's all I want to know.
- Это все, что я хотел узнать.
That's all I want to know.
Это всё, что я хочу знать.
That's all I want to know!
Вы? Я, я, я убила.
I just want to know, that's all.
А я хочу знать, вот и все
I just want to take it out of the vault, all alone, just look at it now and then. Know that it's mine, that I own it, that I can touch it.
Но я все равно хочу ее заполучить, хочу знать, что она тут, в тайнике, и что она моя, что я ее владелец навечно.
That's all I want to know.
Зто все, что мне нужно.
You want to know how I've managed all of this. That's correct.
Вы хотите знать, как я все это организовал.
Moretti told me, you know, that you were all drugged up, so I figured that's why you didn't want to talk to me, you know. 'Cause I was wondering why you didn't talk to me.
Моретти сказал, что тебе нехорошо от лекарств... и я подумал, что ты поэтому не хотел говорить со мной.
- That's what I wanted to hear. - I want you to know that. - All right.
Это я и хотел услышать.
All I know is what I want and that's for him to pass that exam.
А пока лучшее для него – сдать экзамен.
- That's all I want to know.
Это единственное, что я хочу знать.
First, I want you all to know that my door will always be open,..... because I know from my dad it's you guys that keep Bluestar flying.
Во-первых, я хочу чтобы вы знали, что моя дверь всегда открыта потому что я знаю как вы хотите сохранить компанию.
I want all of you here to be the first to know that I've decided to base my administration's entire energy policy on Dr. Meinheimer's recommendations.
Я хочу, чтобы присуствующие за этим столом, были теми "первыми", кто узнает что я твердо решил, передать базовое управление всей нашей Энергетической Политикой в заботливые руки... ... Доктора Майнхаймера.
I just want to know whether or not they'd take me. That's all.
Я только хочу узнать, призовут меня, или нет.
I want you to know that if you're in love, it's all right with me.
Я просто хочу, чтобы ты знал : если ты влюбился, то я не против.
Come on, that's all I want to know. Who were those guys? !
Кто эти люди?
That's all I want to know. - He doesn't remember.
Это все, что я хочу узнать.
well, the more I know him the more I know that's all I want to be.
Чем больше я его узнаю, тем больше хочу быть таким человеком.
Okay. Now that we're all in the van... and you guys can't change your mind... I just want you to know that we're not exactly... on the way to my uncle's fabulous cabin in the woods.
Теперь, когда вы уже в фургоне... и уже не можете передумать... я просто хочу чтобы вы знали, что на самом деле... мы едем не в дядин лесной домик.
Time of death, Wade. That's all I want to know. The name's Katie Embry.
Время смерти, это все, что мне нужно знать.
That's all I want to know.
Это все, что я хочу знать.
That's all I want to know.
Это все, что меня интересует.
- I just want you all to know that I look forward to contributing to this news station's already sterling reputation.
- Позвольте сказать, для меня будет честью внести свой вклад в укрепление безупречной репутации этой программы новостей.
I just want to know why, that's all.
Я просто хотел узнать, почему, и только.
My mom says that Miss Emmie lived out at the end of Fuller Road, and she's there all by herself. Hey, you know, I don't want you to get all worked up about this voodoo shit.
ћама говорит, что ћисс Ёмме жила в конце'уллер - – оад и всегда оберегала свой дом...'эй, знаешь, не стоит тебе св € зыватьс € со всей этой вудуистской хренью.
All I know is, if I do get into a fight, I'd better have an escape route because I don't want to go to prison for murder, because that's what it would be.
- Точно не знаю. Но окажись я в драке, я бы предпочёл сбежать потому что я не хочу сесть в тюрьму за убийство, потому что его было бы не избежать.
All right, well, we don't want that, so, I guess I'll just keep this doctor's appointment, and then you and I can get to know each other when you drive me into the city.
Слава богу, все позади, и, думаю, мне надо посетить этого доктора. Добрось меня до города, по дороге получше узнаем друг друга.
Look, I know that Rory tells you stuff, and you know all these things about me, like I know you know I went to Vegas and all that, and I just I want you to know that's not who I am.
Ладно. Слушай, я знаю что Рори рассказывала тебе вещи, и ты знаешь про меня все, как я знаю, что ты знаешь что я был в Вегасе и все это, и я просто, я хочу, что бы ты знала что я не такой.
I know he's only a year old, but you wait all this time to have a baby, you want him to be perfect, and I'm--I'm just really worried that he's--that--that there's something wrong with him, you know, with... his head.
Я знаю, что ему всего год, но я так долго ждала его появления, и хотела чтобы он был идеальным, и я просто волнуюсь, что... что что-то не так с его.. головой.
But, I just want you to give me just one short pitch. you know.. that's all I ask Okay?
Давай мы еще раз с тобой встретимся, так, буквально парой слов перекинемся.
I am being asked to go on Crossfireball or, I don't know, whatever, and I posted that video of that guy Brewer, and, um, yeah, it went viral, and it's crazy, and all these news organizations want to talk to me, so
В любом случае, я разместила в сети видео-запись о том парне, Брюэре, в сети, и из этого получился кошмар, просто сумасшествие и теперь все, кто занимается новостями, хотят поговорить со мной, а мне так нужно поговорить с тобой,
I just want to ask him to let you know that he's all right so you're not sad anymore.
Я просто хотел узнать у него, чтобы передать тебе, что он в порядке, и тебе больше не надо грустить.
Now, for those of you "CME Christians," that means Christmas, Mother's Day and Easter Christians, I want you to know that our church is open all year round.
А теперь, христианам, которые приходят в церковь только по праздникам, на Рождество и на Пасху, я хочу сказать вам, что наша церковь открыта круглый год.
I think there's something that he doesn't want me to know, Which makes me want to know all the more.
Я думаю, есть что-то, что я не должна знать, отчего я хочу узнать это еще сильнее.
I just want to be closer, get to know each other, that's all.
Я хочу получше тебя узнать.
But I don't know. He's made of fucking iron. No, I don't really want to advertise all that.
Мы все налегали на спиртное, но он... не знаю, железный что ли...
And I know that... That's the one that he'd want me to share with all of you guys today.
И я знаю, что... он хотел бы, чтобы я поделилась этим со всеми вами сегодня.
I just want to know what's happened that's all.
Я просто хочу знать, что произошло, это все.
I just want to know that he's all right.
Я просто хочу убедиться, что он в порядке.
You know, you may want to use that box and escape from here but the truth is that I'm the one that's been a prisoner all this time.
Ты знаешь, ты можешь использовать Эту, хм, шкатулку и покинуть это место. но на самом деле...
You can keep giving me money if you want to... but that's all I know.
Если хотите, можете и дальше платить мне... но я больше ничего не знаю.
You want to toss some inspiration my way, you know,'cause the guys think Schmidty's all that and, like, I'm no good?
Отлично. Может и меня немного вдохновишь потому что парни думают, что Шмидти весь такой из себя, а я для них не очень-то и хорош.
You are a really forgiving person, and I think it's nice that you want to still go out with Ben after all this, but, I don't know, maybe you wught to get out there and meet some new guys. I don't want to.
Ты - очень великодушный человечек, и я думаю это мило, что ты все еще хочешь быть с Беном после всего этого, но я не знаю, может быть, это знак для тебя, чтобы отпустить его и встречаться с другими парнями.
Do I want to know how you know all that? I had a life before you knew me, O'Conner. Let's just leave it at that, all right?
Я много чего повидал до встречи с тобой, О'Коннер Просто красотка, ребята.
You know, I want to say that it's all'A " s fault, but... I'm the one who gave your mom that ticket.
Как бы мне не хотелось свалить всю вину на "Э", но билет твоей маме дала именно я.
That's all I want to know.
Это все, что мне хотелось бы знать.
I know you want to play your part in Ireland's troubles and I respect that, but I just can't think about it all until the war is over.
Я знаю, что вы хотите участвовать в борьбе за Ирландию. И я это уважаю, но я просто не могу думать о таких вещах, пока идет война.
You know, I-I-if you want to... Search our home or my office or- - that's--that's--that's fine. All you have to do is ask.
Знаете, если хотите... обыскать наш дом, или мой офис... я готов к этому.
Yes, I love you, so, of course, I'm going to want to know what's going on, why this mission needs to be so secretive, why you need so many guns, but I'm willing to put all that aside.
Да, я люблю тебя, и конечно, я хочу знать что происходит что за миссия настолько секретна зачем тебе так много оружия, но я готов оставить это все.
That's all I want, Vivien... for you to know the truth.
Это все, чего я хочу, Вивиан... чтобы ты узнала правду.
That's why I want you to all know that I am available to be your ICE.
Поэтому, чтобы вы знали, я с удовольствием буду вашим АК.