English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ T ] / That's what i did

That's what i did traducir ruso

754 traducción paralela
I'll bet that's what the cannibals did to Babe!
Держу пари, это то, что людоеды уже сделали с "Малышом"!
I won't do it the way I did at the club... if that's what you're afraid of.
Но я не буду это делать так, как в клубе, если ты этого боишься.
What did I tell you, that's how it begins :
Что я вам говорил, так все и начинается :
That's right, an electrician would have asked for 30 lire to do what I just did.
Электрик бы потребовал 30 лир за то что я только что сделал.
That's called hush money where i come from. I don't care what it's called where you come from! I'm going to get back at them for what they did to her.
это была плата за молчание о моем происхождении мне все равно что у меня за происхождение не я верну им все что они ей сделали
And that's what I did.
Как раз то, что сделала я.
I love you. No matter what I said or did, that's the truth!
Неважно, что я сказала или сделала.
In spite of what's happened since, I still think that I did my duty.
И чтобы дальше не происходило, я полагаю, что свой долг выполнила.
What did I tell you? Didn't I tell you that's the next place to watch?
Я же говорил, Кашмир будет следующим.
Maybe that's what's wrong. I never did understand it.
Может, это и было неправильным в тебе, но я этого не понимала
You said, "Do your worst," and that's precisely what I did.
Вы сказали : "Покажите худшее на что способны". И это именно то, что я сделал.
So did I. I don't know what it was or what happened, but unless that bag of bones over there can reassemble itself, it's out of the running now.
Я тоже стрелял. Не знаю почему, но этот бедняга вдруг разложился до самого скелета.
But after what she did to Jocie and me, that's when I began to hate her.
Но после всего, что она сделала мне и Джоси, я ее просто возненавидел.
- That's what I did with mine.
- С моей я поступил именно так.
But that's what I did.
Но это то, что я сделал.
Those noughty bandits now, what did I do with that gun, oh trey're making me so nervous now where's the powder?
Черт бы побрал этих бандитов... Где же ружье? Они сведут меня с ума!
A coward, that's what you're did you need seven years to decide I'm not the woman for you?
Трус, вот ты кто тебе понадобилось 7 лет, чтобы решить, что я не та женщина, которая тебе нужна?
With love's light wings did I o'er perch these walls, for stony limits cannot hold love out, and what love can do, that dares love attempt.
Меня сюда любовь перенесла. Ей не преграда каменные стены. Она решается на все, на все дерзать готова,
Sometimes I feel that may be let's see what he did may be he gets up on his own, maybe he'll go wash his face on his own, but if I don't say anything he just sleeps in bed all day.
Иногда мне хочется посмотреть - вдруг он сам проснется, вдруг умоется. Но нет. Если я ничего не говорю, он спит весь день.
I guess I've met you, but you haven't met me. I guess that's it. Oh, what did you think of me tonight?
Я пойду освежусь, что, в моем случае, может занять неделю.
What did you think, leech? It's not that I can't... it's that I don't want to!
Дело не в том, что я не могу, а в том, что я не хочу.
I was afraid they would do to me what they did to Helena's husband, that I would become a bad man.
Я боялся, что они сделают со мной то же, что с мужем Елены, так, что я сделаюсь дурным человеком.
I lost the goddamn money, that's what I did.
Я потерял проклятые деньги, вот так вот.
You've eaten all yours and now you want to share mine? That's not what I meant, why did you say that?
Я совсем не это имел в виду.
That's what I did.
Я и повернулся кругом.
I didn't know if I wanted to marry, but that's what people did.
Я не знала, хочу ли я выходить замуж, но это делали все.
I know that's the time control from the Tardis, but what did you do?
Я знаю, что это - устройство управления временем с ТАРДИС, но что ты сделал?
I should end it. And that's what I did last night.
Я должна с этим покончить.
And so that's what I did.
И вот что я сделал.
And that's what I did.
Это я и сделала...
- That's what I did.
- Это страшно.
Yes, that's what I did.
Честное слово.
I was having so much fun myself that I did not notice what one might call Tokuzo-san's calling.
призвания Токузо-сана.
It ´ s terrifying not to know who I am, or what I did. Worse yet, is the fear that it may occur again.
Неужели вы не понимаете, как ужасно не знать, кто ты, что произошло, и, что хуже, жить в страхе, что это произойдет еще раз.
- That's what I did.
- Именно это я и сделал.
I told you, that's what Shandar did.
Говорил тебе, Шандар так и делал.
What's tough is you boys did more in one night... that I could in two years of talking.
Тяжело было осознать то, что вы за одну ночь... сделали больше, чем я за два года разговоров.
That's what I thought we did for our women.
Именно это мы и делаем с нашими жёнами.
That's what Anaïs Nin charged in 1927, only she did it professionally. I haven't started professionally, yet.
Правда, она работала как профессионалка, а я профессиональную карьеру только начинаю...
There are times when you have to make an immediate decision, and that's what I did.
Иногда надо принимать мгновенные решения. Что я и сделал. Ты мог позвонить.
That's exactly what I did last night.
Именно это я и сделал прошлой ночью.
- What did Mom say about this? - She said it was okay, that's why I'm here.
- Сказала, что всё в порядке, поэтому я здесь.
Made the dancers stop. That's what I did.
Сделал так, чтобы они перестали танцевать.
So that's what I did.
И я им стал.
That's what I did!
Это я сделала!
What did he have that I don't, except he's gone?
Что в нём было такого, чего нет во мне, помимо того, что он ушёл?
That's not easy, what I just did.
- Думаешь, легко было это сделать?
What did moths bump into before electric light bulbs were invented, that's what I wanna know.
Куда летели мошки до изобретения электрической лампочки, вот что я хотел бы узнать
What did that guy say when I said, "Who's that guy?"
Что он сказал, пока я говорил "кто этот парень"?
And that's just what he did the next day. I never paid much attention to Paul's garbage theories.
Вот почему Полю всегда удается улизнуть от опасности, что он и сделал на следующий день.
And that's what I did.
Так я и сделал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]