English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ T ] / That doesn't even make sense

That doesn't even make sense traducir ruso

107 traducción paralela
Even if he was alive, it doesn't make sense that he would purge an entire computer memory to go after a single file.
Даже если он и жив, какой смысл стирать всю память компьютера ради единственного файла?
But given that this case doesn't make any kind of sense whatsoever, maybe we should even question the basics.
Но так как в этом случае нет никакого смысла вообще, возможно, нам стоит поставить под вопрос даже азы.
If I do something that doesn't make sense, even to you, stop me.
Если я сделаю что-то бессмысленное, даже с твоей точки зрения — останови меня.
Oh, that doesn't even make any sense. - All right, Harold.
Это не имеет никакого смысла.
That doesn't even make sense.
Бессмыслица какая-то.
That doesn't even make sense.
В твоих словах нет и доли смысла.
That doesn't even make sense.
"Крышеснос"?
Oh I reckon my lady is as purty... as a porcupine on roller skates... that doesn't even make sense
Моя леди так красива... как дикообраз на роликах... в этом даже нет смысла
That doesn't even make sense, all right?
Это не логично.
If a cochlear implant is good for one ear, it doesn't even make any sense that it wouldn't be good for the second ear.
Если слуховой аппарат хорошо подходит для одного уха, то слова о том, что он не подходит для другого уха - просто чушь.
That doesn't even make sense.
Это даже не имеет смысла.
That doesn't even make sense.
Эта девица – полоумная!
That doesn't even make any sense.
Ты сама-то поняла, что сейчас сказала?
Even that doesn't make sense.
И в этом тоже ни грамма смысла.
That doesn't even make any sense!
Да в этом вообще никакого смысла!
That doesn't even make any sense.
В этом нет никакого смысла.
I don't even know why I'm trying to defend myself in a situation that doesn't make any sense.
Я даже не понимаю, почему пытаюсь защитить себя в абсолютно бессмысленной ситуации.
That doesn't even make sense. Your turn, Dexter.
В этом нет никакого смысла твоя очередь, Декстер.
If Paul had been the centre... Even that image, Paul the centre, doesn't make sense. Right.
≈ сли бы ѕавел был центральной фигурой... ƒаже если представить ѕавла ключевой фигурой - получаетс € бессмыслица. ¬ ерно.
- That doesn't even make any sense!
- Bы снова невпопад отвечаете!
That doesn't even make sense.
Такого даже слова нет.
- That doesn't even make any sense.
- Это не имеет никакого значения.
That one doesn't even make sense. Ah!
Ты это зделай Рико.
Oh, so you're gonna take to her to one of those weird movies that doesn't make sense even when you read the subtitles?
О, так ты собираешься пригласить ее на один из тех странных фильмов? которые не вызывают чувств даже, когда читаешь субтитры?
That doesn't even make sense.
В этом нет никакого смысла.
- That doesn't even make any sense.
- Это бессмысленно.
That doesn't even make any sense.
Чего-то у вас не вяжется.
- That doesn't even make sense.
- Теперь это не действует.
That doesn't even make sense!
Что за ерунда!
That doesn't even make sense. Ah.
Это вообще не имеет смысла.
That doesn't even make sense.
В этом нет смысла.
That doesn't even make sense.
В этом даже нет смысла.
That doesn't even make sense.
Это все равно не имеет смысла.
That doesn't even make sense.
Это даже не имеет смысла. Что?
Even if it doesn't make sense, Lindsay, even if good people get hurt and bad people go free, that's what we do.
Даже если в этом нет смысла, Линдси, даже если хорошие люди страдают, а плохие остаются на свободе, это то, что мы должны делать.
That... That doesn't even make sense.
Это... да это бред какой-то.
That doesn't even make sense.
Этого не может быть.
That doesn't even make any sense, Winston.
Это бессмысленно, Уинстон.
That doesn't even make sense.
Ты сам хоть понял, что сказал?
Who's Chris--that doesn't even make any sense.
Какой Крис? Ерунда какая-то.
I swear I didn't take anything. I couldn't have done anything like that. That doesn't make a- - I'm sorry, but that just doesn't even make sense at all.
Клянусь, я ничего не брала, это бессмыслица какая-то.
Doesn't make any sense ; what does that even mean?
Даже не представляю, что это значит.
Yeah, and that doesn't make a lot of sense because ever since his concussion in 06, he doesn't even he have a license.
Да, но в этом нет никакого смысла, поскольку получив сотрясение в 2006 году он лишился своих водительских прав.
- That doesn't even make sense!
- Это абсолютно не имеет смысла!
Dude, that doesn't even make sense.
Приятель, это бессмысленно.
That doesn't even make any sense.
Здесь просто нет никакого смысла.
No, Chris, it does not. That doesn't even make any sense.
Нет, Крис, это не так.
That doesn't even make sense!
Это не имеет смысла.
'That doesn't even make any sense...'
'Это даже не имеет смысла...'
That doesn't even make sense.
Бредятина какая-то.
That doesn't even make sense.
Ушам своим не верю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]