That wasn't the question traducir ruso
44 traducción paralela
That wasn't the question. Yes, I'm married.
- Я тебе задал вопрос : ты женат?
I know it's an important part of your religion to trust the Spirits without question, but I wasn't brought up that way.
Я знаю, это важная часть вашей религии - верить в Духов без всяких сомнений, но меня воспитывали не так.
He said that if Warren wasn't in my life that he would have popped the question a long time ago.
Что если бы не Уоррен, он бы уже давно мне сделал предложение.
THAT WASN'T THE QUESTION.
Вопрос был и не об этом.
That wasn't the question.
Вы всегда не отвечаете на вопрос?
Yes, he did, but that wasn't the question I asked.
Было, но я не об этом спрашивал.
If you need good Westminster intelligence, Helen's the best, and that wasn't a question.
Если тебе нужны сведения из Вестминстера, лучше Хелен никого не найти, и это не обсуждается.
That wasn't the answer to the question I asked.
А мой вопрос остался без ответа.
Maybe, but that wasn't the question, kid.
Может быть. Но вопрос был не о том, малыш.
- That wasn't me answering the question.
- Это не освобождает меня от ответа.
Wait, that wasn't the point of my question.
Подожди, я не об этом спрашивал.
* * * * * and didn't seem to realize that wasn't his hot coffee, so the question has to be asked...
Стенли только что выпил весь сок из моей кружки и, похоже, даже не понял, что это не его горячий кофе. Поэтому, возникает вопрос :
Ms. Bennett told Chris in front of the whole class that she wasn't surpriised that he couldn't answer a question about women's suffrage.
Миссис Беннет сказала Крису перед всем классом, что она не удивлена, что он не может ответить на вопрос об избирательном праве для женщин.
Yeah, well, that wasn't one of the choices, so I'll just write that you refused to answer the question.
Да, но в вариантах ответа этого нет, так что я напишу, что вы отказались отвечать.
That wasn't the question.
Это был не вопрос.
The question mark... I wasn't sure anyone would get that.
Вопросительный знак... я не была уверена, что кто-нибудь поймет.
Mia, you've testified that Vince was "wasted" on the night in question, but he wasn't the only one drinking, was he?
Миа, вы давали показания, что Винс был сильно пьян той ночью, о которой идет речь, но он был не единственным, кто пил, верно?
No, I thought you were here to prove that the considerable amount of money spent training you wasn't wasted, that the dreams you had of becoming surgeons won't vanish in a puff of smoke tomorrow when the examiner asks you a question
Нет, я думал, что вы здесь, чтобы доказать, что немалые деньги, потраченные на ваше обучение, не пропали даром, что ваши мечты стать хирургами не развеются завтра, как дым... когда экзаменатор задаст вам вопрос,
That wasn't the question.
Это не ответ.
That wasn't the question.
Вопрос не в этом.
The idiot question, that was one of yours, wasn't it?
Вопрос об "идиоте" был из числа ваших, не так ли?
That wasn't the question. Can you do it or not?
Так ты сможешь или нет?
That wasn't the question.
Но дело было не в этом.
That wasn't the question.
Это не вопрос.
I know, but that wasn't the question.
Я знаю, но не в этом был вопрос.
That's a good question. He actually owns an apartment in the building, but he wasn't living here.
На самом деле, он владеет квартирой в здании, но не живет в ней.
That wasn't the question.
Это был не вопрос. Нет!
But that wasn't the question.
Но я не про этот вопрос.
But get this... when I called the limo company to see if she ordered up a ride from her hotel tonight, they said she didn't, but they told me that I wasn't the only guy asking that question.
Но послушай вот что... когда я звонил в компанию по прокату лимузинов, узнать, заказывала ли она поездку из отеля сегодня вечером, они ответили, что не заказывала, но они сказали мне, что я не единственный, кто задавал этот вопрос.
No, there wasn't a question like that on the form.
Нет, в анкете не было такого вопроса.
And I love you very much, but that wasn't the question.
И я тебя очень люблю, но вопрос был не об этом.
That wasn't the question!
- Это была не просьба!
That wasn't the question.
Я не это спросил.
- That wasn't the question.
- Это не вопрос.
That, uh... job offer from the War College, Henry... it really wasn't a question.
Это... предложение работы от военного колледжа, Генри... это ведь был не вопрос.
Listen the question you asked me earlier about going to another hospital, that wasn't hypothetical,
Слушай, этот вопрос, что ты мне задавала насчет перевода в другую больницу, он не гипотетический?
That question wasn't even on the list.
Такого вопроса не было в списке.
- That wasn't the question.
- Вопрос был не об этом.
That wasn't the question.
Вопрос был не об этом.
That wasn't the question.
Это не был вопрос.
That wasn't the question.
Вопрос был другой.
that wasn't very nice 41
that wasn't a question 26
that wasn't me 262
that wasn't my intention 19
that wasn't it 39
that wasn't your fault 51
that wasn't nice 26
that wasn't so bad 124
that wasn't supposed to happen 22
that wasn't a lie 16
that wasn't a question 26
that wasn't me 262
that wasn't my intention 19
that wasn't it 39
that wasn't your fault 51
that wasn't nice 26
that wasn't so bad 124
that wasn't supposed to happen 22
that wasn't a lie 16
that wasn't part of the plan 20
that wasn't true 25
that wasn't so hard 90
that wasn't her 16
that wasn't the plan 27
that wasn't necessary 28
that wasn't cool 21
that wasn't the deal 55
that wasn't right 17
that wasn't fair 32
that wasn't true 25
that wasn't so hard 90
that wasn't her 16
that wasn't the plan 27
that wasn't necessary 28
that wasn't cool 21
that wasn't the deal 55
that wasn't right 17
that wasn't fair 32