English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ T ] / Then i'll go

Then i'll go traducir ruso

1,164 traducción paralela
But talk to her. ln the meantime I'll go to the restroom and then pay.
Но ты поговори с ней. Я пока пойду в туалет. И заплачу.
Then I'll go without you.
Тогда я полезу без тебя.
And then I'll go there myself!
Видишь ли, это всего лишь свалка Залема. Эти люди - стревятники, и кормятся мусором, падающим с неба. Почему же это должно быть чем-то кроме кучи мусора?
- Well, I'll just have to go up and see him then.
- Ну, значит мне придётся подняться к нему.
If General Wellesley wants me to go into country infested by French patrols, grab a bridge, and hold it long enough for you to blow it to kingdom come, well, then, sir, I'll need a crack company of first-class men.
Если генерал Уэлсли хочет, чтоб я отправился туда, где полно французских патрулей, захватил мост и удерживал, пока вы его не взорвете, мне нужна ударная рота первоклассных солдат.
"Go in that room, take your pants off, wait 15 minutes then I'll give you my opinion."
"Идите в ту комнату, снимите ваши брюки, подождите 15 минут потом я скажу вам свое заключение."
I'll go to the door, and then I'll leave.
Мы подойдем к дверям, и я уйду.
I'll be reasonable for both of us. If you're worried about my going downtown, then I won't go anymore.
Не нравится, что я в город езжу?
Excuse me, Don Pablo, then I'll go.
- Простите, Дон Пабло, сейчас уйду.
Then I guess you'll just have to go wake him up now, won't you?
Тогда нудно пойти и разбудить его.
Then I went home and now I'll go see my troops.
Потом я пошел домой, а теперь я пойду и проверю свою армию.
When you come out I'll buy you a bagel Then we'Il go to the zoo
Когда ты выйдешь. Я куплю тебе рогалик. А потом поведу в зоопарк.
Then I'll stay, you go home.
Хорошо, тогда я останусь здесь.
A couple more here for appearance's sake, then I'll drop off Marie and we'll go down The Rock.
≈ ще пара рюмок здесь, € брошу ћэри и мы пойдем в — калу.
If I see that baby go up, then we'll talk about your boat.
Если вы их подорвете, мы поговорим о вашей лодке!
We're holding him for 48 hours, then I'll have to let him go.
Мы задержали его на 48 часов, потом я должен буду его отпустить.
Great. Then I'll see you Friday night. Then we'll go to The Scream.
Хорошо, в пятницу мы пойдем в "Крик".
Well, then... throw something to me, something you've been wearing. Then I'll go.
Хорошо, тогда... брось мне что нибудь, что ты носила.
I've got two more tables to clean, and then we'll go.
Мне надо почистить ещё два стола, и тогда мы пойдём.
I'll take back the Dragon Balls, and then you're going to go somewhere else!
ты сможешь уйти!
Well then, I'll go with Tomas.
Тогда я пойду с Томасом.
I have your outline here, but why not stop by tomorrow? We'll go over it then. - Great.
У меня есть твои наброски, но почему бы не подождать до завтра?
I think I can get a section then I'll go down...
Думаю, я смогу отрезать кусочек...
I'll finish that and then I'll go back down to the cargo bay.
Я закончу то, что он начал, и вернусь в грузовой отсек.
- Then I'll go with you.
Значит, я с тобой.
Then I'll go home and have a nice sleep.
Тогда я пойду домой и лягу спать
- I'll just go, then.
- я уйду.
I need the truth, Then I'll let you go.
Я должен вам отчитываться? Мне нужно знать правду. Только правду, и я вас тотчас же отпущу.
I'll lose my job, then I'll kill him, then go to jail.
Нет, я потеряю свою работу, потом убью его, а потом отправлюсь в тюрьму.
I'll go to the printers, and then get our food.
Я схожу в типографию, а потом за продуктами.
I'll just go then.
Ну, тогда я пошла.
I'll go talk to the dead man's mother by myself then.
Тогда я пойду и сама поговорю с матерью мертвого парня.
Then I'll let you go next.
Дерзай.
I'm gonna go right back into Malkovich and I'm gonna kick Lester out! And then you'll love me again!
Я вернусь в Малковича, вышибу Лестера, и ты снова полюбишь меня.
Then I'll go to your place and you can move in with Tom.
Тогда я перееду к тебе, а ты к Тому.
Let's go. Then, at least, I'll be on time for my date.
Так я хотя бы успею на свидание.
Then I'll go in the stands and kick both your mama's asses!
А потом в схватке я поимею обе ваши задницы, мамочки!
Then it came to me. I'll go to Memphis with you. - Memphis?
А потом я решила - я поеду с тобой в Мемфис.
Come here, I'll show you. Tanja, you go up to him and just kiss him. And then you walk away.
Таня, просто подходишь к нему, целуешь, отходишь в сторону, и наблюдаешь за его реакцией.
Then, when everybody's gone, I'll go to her and....
Потом, когда все уйдут, я пойду к ней и...
I then thought, I'll get help, go for therapy or something.
Тогда я подумал, что мне нужна помощь, психолог или что-то типа.
And then I'll be on your ass every hour of every day till Monday because that's when I go home.
И я буду висеть у тебя на хвосте каждый час каждого дня до понедельника потому что тогда я уеду домой.
Then I'll have to hire a new crew to go on our company vacation.
Тогда мне придется нанять новую команду, чтобы отправиться в отпуск всей фирмой.
Go on, then, I'll have a half.
Давай, я буду половинку.
If that gives him one last shred of dignity to hold onto, then I'll go on ignoring what's happening to him until the very end.
Если это облегчит его страдания и позволит ему сохранить остатки собственного достоинства, я продолжу притворяться до самого конца.
And then I'll be on your ass every hour of every day till Monday because that's when I go home.
Я буду ступать тебе на пятки каждую секунду до понедельника а потом поеду домой.
Well, then just give me more light for them. I'll go back by myself.
Ладно, дай мне фонарь, я сама их приведу.
Well, then, why don't you just go back to Spain, and I'll stay here, and we'll both get what we want!
Ну так езжай в Испанию, а я останусь здесь, и тогда все будут довольны.
Then I'll go further.
Тогда пойду дальше.
Who knows how many he's killed. - Then I'll go by myself.
Значит, пойду один.
Then, I'll go to college for one year.
Потом я целый год проучусь в колледже.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]