Then i'm in traducir ruso
1,347 traducción paralela
You know, I'm not sure what your documentary is about, but if it's to basically refute the word of God, then I'm not interested in doing your interview, okay?
Ты знаешь, я не совсем уверен о чём этот документальный фильм, но если он, по существу, для опровержения слова Божьего, тогда я не заинтересован в продолжении этого интервью. Хорошо?
I mean, you tell her how I'm gonna help her, and then you break her in.
Значит, расскажи ей, как мы ей поможем
If you can only pay in Chinese dollars, then the price, I'm afraid, will have to double.
Если вы будете расплачиваться китайскими долларами, мне придется удвоить цену.
Ya dirty little bollocks! I'm going to give you one more chance, then I'm going to smash your face in.
Если ты сейчас не заработаешь я тебя расхуярю к ебеням.
And after a while, I started to realize if this is what it is to be in the workforce, then yeah, fucking A, I'm better off being a criminal.
И через некоторое время, я стал понимать вот что значит быть рабочей силой, на хуй нужно? я лучше буду преступником
I'm gonna keep T-bag in protective custody until we get Scylla... then, I'm gonna make somebody at Illinois doc very, very happy.
Пока не разберемся с Сциллой, Ти-Бэг будет под программой защиты свидетелей, потом порадую коллег в Иллинойсе.
There's some laundry I'm gonna put away then I had another load of clothes in the dryer.
Я должен убрать белье в стирку и еще есть белье в сушке.
Then I'm in.
Тогда я с вами.
Then I'm gonna spit in your face, and pee right in your mouth.
А потом я буду плевать тебе в лицо И помочусь прямо тебе в рот
- So if I'm a martyr anyway and therefore not accountable in heaven then I'll donate my heart!
- Так что, если я все равно мученик и поэтому не несет ответственности в небе Затем я подарю моего сердца!
Yes, I'm in the suburbs, I'll tell you then.
Да, я в пригороде живу. Потом расскажу.
You know I can't believe I'm actually letting him do this. You remember back then I told you he was a perceptive little pain in the butt?
Помнишь, я говорил тебе что он был проницательным маленьким геморроем?
If you won't take your pills and if you won't get help then I'm gonna take Claire to my mother's in the morning.
Если ты не будешь пить лекарство и откажешься от помощи, Этим же утром я отвезу Клэр к своей маме.
- Then I'm not getting in.
- Тогда я не поеду.
I'M GOING TO STEAL ALL OF YOUR CLIENTS, AND THEN I AM GOING TO KILL THEM IN FRONT OF YOU.
Я украду всех твоих клиентов, а потом убью их у тебя на глазах.
I'm just saying, if my heart's not in it, then it's just my penis going through the motions.
Я только говорю, если мое сердце не в этом, то это - только мой член, совершающий движения.
Then go move in with Heather,'cause I'm not getting you one.
Тогда переезжай к Хезер, потому что я тебе такую не куплю.
I'm not gonna be a piece of meat in this hospital, while you all fight over who gets to slice me up and then laugh while you do it.
Я не стану куском мяса для этой больницы Чтобы вы дрались за право отрезать от меня кусок И смеялись, когда сделаете это
I'm just in time, then.
Я как раз вовремя.
And then I'm going to stab Holly in the heart.
А потом я зарежу Холли. В самое сердце.
Then you can turn in your resignation, joe, because I'm not changing my mind.
Тогда подавайте в отставку, Джо, потому что я не передумаю.
So, uh, maybe I'm not the only living in a bubble then?
Тогда, может, не я один живу в пузыре?
It clarifies things. Don's been wanting to know where he stands, and he's a great guy. And by great, I mean he doesn't make out with me through Plexiglas... and then back off when I'm standing right in front of him.
Дон ждет моего решения, а он отличный парень и под словом "отличный", я имею в виду, что он не набрасывается на меня через оргстекло и не сбегает от меня, когда я стою перед ним.
Then I'm going to sit next to her whilst she watches her little girl waggling her bits in front of London's finest deviants.
Потом я буду сидеть рядом с ней, когда она будет смотреть, как её деточка сверкает сиськами перед лучшими представителями лондонского дна.
If you're sure about what you saw, and when I say "sure," I'm talking in the neighborhood of 100 percent... then I'll bring the guy in for questioning.
Если ты уверена в том, что видела, и я говорю "верю", на все 100 %... то мне придется сказать парню, что он подозреваемый.
I'm in the shit then.
Я в дерьме.
But, uh, the problem is, if I sit alone at the bar, then every guy in here is going to think I'm lonely and desperate, and try and take a shot at a total stranger.
Но, проблема в том, что если я буду сидеть одна за барной стойкой каждый мужчина здесь подумает я одинока и в отчаяние, и решу испытать судьбу с незнакомцем.
i know, i'm strange, terribly undebatable strange i don't blame you if you wanna break up with me i could never do that, if you believe in aliens then i will too
Знаю. Я странный. До ужаса странный.
we were jogging in the hills and i got bit by a rattlesnake this man sucked the poison from my leg then carry me piggy backed all the way to the scooters i'm telling you i would never be able to repay him, there's no way
Ничего особого? Мы пробегались по холмам, и меня укусила гремучая змея. А этот парень высосал яд из моей ноги и тащил меня до скутеров!
Yeah, well, if I'm not here, then just let yourself in.
Да, ну, если меня здесь не будет, зайди сам.
Well, a little bit tired because of the party last night and sort of pissed off because there was this cute guy, only Debbie got in there first and he was all over her, but then she pulled her "I'm not that sort of girl" thing.
Ну, немного устала из-за вечеринки прошлой ночью и вроде как выбесилась, потому что там был один симпатичный парень, только Дэбби подцепила его первой и он был полностью в её распоряжении, но потом она затерла своё "я не такая".
Then come the evening time, seven o'clock, I might have a couple of glasses of wine, spliff, spliff. Then I'll roll a spliff which I'll smoke when I'm in bed.
потом наступает вечер - семь часов и я могу себе позволить пару бокалов вина и курю, курю... я постоянно затягиваюсь и я закурю даже когда буду в кровати.
And if you're watching this, then it means that you're in that place too... and I'm so sorry for that.
И если ты смотришь это... это значит, что ты тоже в такой ситуации. И мне так жаль.
Now... I don't presume to know everyone in this room personally, but I think it's reasonable to assume that if any of us said to our friends, "I'm writing a book," then pretty much all of them if only out of an involuntary reaction of basic human curiosity and politeness, would say, "What's it?" "I'm writing a book."
Так... что если кто-то из вас сказал бы друзьям : "Я пишу книгу" - вообще очень многие из них просто из-за машинального человеческого любопытства или вежливости спросили бы : "А про что?"
All right, then I'm coming in with you.
Ладно, тогда я пойду с тобой.
Look, if I'm going to go in there first, then I'm going to call the shots, all right?
Слушай, если я собираюсь идти первым, то мне придётся отдавать приказы, хорошо?
So I'm guessing you've never been in love, then, Tesla?
Я предположу, что ты никогда не был влюблен.
And then I'm in the alley peeing,
И потом я мочусь в алее,
'Cause then you'll be in the middle, and I-I'm trying very hard not to let that happen.
потому что тогда ты будешь с этом замешан, а я всеми силами стараюсь этого избежать.
Now, if you want this to be kept quiet, then I'm gonna need five million in cash.
Если хотите сохранить это в тайне, то мне нужны $ 5 миллионов наличными.
Artie, if I'm in Vegas with Pete, then how can I be here?
Арти, если я в Вегасе с Питом, то как я могу быть здесь?
Then I'm really in trouble then.
Тогда я серьезно влип.
I'm convinced that taking the decision right then was what saved me, in fact.
Я убеждена, что принятое тогда решение было тем, что спасло меня, это факт.
- sometimes i'm... just goin'along, and everything seems okay, and then this... darkness creeps in, and it takes over.
- иногда я... просто живу, и кажется, что все в порядке, а потом... тьма подкрадывается и охватывает меня
- Then I'm David Blaine in Mexico.
- Потом я - Девид блейн в Мексике.
So, I have passed my hand in the back... to ensure their escape... Then, I took advantage to tell them... I'm as nervous as you.
Я держал ее за спину... чтобы она не смогла убежать... я пользовался этим, чтобы поговорить... и нервничал также как и ты.
I'm swishing about to the music in my head, then suddenly, I hear a voice next to me...
Я вертелась под музыку в голове, а потом внезапно услышала позади себя голос...
All I'm saying is if you don't feel obligated to be with someone, and you still want to be with that someone 45, 50 % of the time, then you're probably in love.
Все, что я говорю, это то, если ты не чувствуешь себя обязанным быть с кем-то, но тебе все еще хочется быть с ней 45, 50 % процентов твоего времени, то, скорее всего, ты влюблен.
Okay, if that's the way you feel, then my dad and his girlfriend are in the car, and I'm sure they'll be happy to come in and hang out with me.
Ок, если это то, что ты чувствуешь, тогда... мой папа и его девушка в машине, и я уверен, они буду счастливы зайти и провести время со мной.
I'm thinking that if the colonel wants Ms. Burgess inside the building. Then in order to trigger the explosion, he must be inside as well.
Я думаю, что если полковник хотел чтобы мисс Бёрджесс вошла в здание тогда чтобы подать сигнал к взрыву он тоже должен быть внутри
But then when I come to With piss in my pants, They stare at me like i'm from another planet.
Они добры, и они стараются, но потом я прихожу, и писаю в свои штаны, и они смотрят на меня, будто я с другой планеты.
then i'm leaving 17
then i'm out 28
then i'm sorry 63
then i'm done 16
then i'm 33
then i'm gone 20
then i'm going with you 23
then i'm going 18
then i'm coming with you 21
i'm in pain 69
then i'm out 28
then i'm sorry 63
then i'm done 16
then i'm 33
then i'm gone 20
then i'm going with you 23
then i'm going 18
then i'm coming with you 21
i'm in pain 69
i'm in 2148
i'm into it 34
i'm in the kitchen 35
i'm in hell 43
i'm in a good mood 34
i'm in love 252
i'm in heaven 42
i'm in love with you 207
i'm in charge 158
i'm interested 154
i'm into it 34
i'm in the kitchen 35
i'm in hell 43
i'm in a good mood 34
i'm in love 252
i'm in heaven 42
i'm in love with you 207
i'm in charge 158
i'm interested 154