There's an extra traducir ruso
101 traducción paralela
Mother, there's an extra bed in Rhoda's room, and she'd love to have you.
Мать, у комнате Роды есть свободная кровать, и она с радостью тебя примет.
There's an extra star. We have Cousin Hugo our bullfighting chimpanzee.
Наш конкурс украсит шимпанзе-ковбой Кузен Хьюго.
There's an extra charge you have to pay on the train.
Надбавку вам придется доплатить уже непосредственно в поезде.
There's an extra charge for 1st class and for the Rapido. 2,500, please.
В "скорых" за 1-й класс полагается платить надбавку. 2 500, пожалуйста.
However, there's an extra organ in his chest I can't even make a guess about.
У него есть орган в грудной клетке, чье назначение мне непонятно.
There's an extra bed in Bess's room.
В комнате Бесс есть свободная кровать.
- There's an extra roast beef.
Я взял один ростбиф.
Just keep on the tail of that jukebox and there's an extra $ 20 for you.
Просто держись на хвосте вон того ящика, и получишь ещё 20 долларов.
I put an extra pair of glasses in your black socks and there's the stuff for your nose, the zinc oxide and Blistex is in the kit.
Запасные очки в чёрном носке. Капли для носа, оксид цинка, пластырь в аптечке.
There's 50 for food, which should be more than enough another 50 for emergencies, and an extra 25 just in case.
Вот 50 на еду, этого должно хватить с лихвой еще 50 на случай ЧП, и экстра 25 на всякий случай.
There's an extra brush.
- Конечно.
Well, you don't have to help, but there's a couple of rollers there, and an extra brush.
Конечно, можно справиться и одному, но если есть пара валиков и лишняя кисть.
All right, there's an extra surgical table in the back.
Хорошо, там, позади, есть дополнительный операционный стол.
Well, there's an extra space in case you decide to stay.
Ну, есть еще место, в случае если вы остаетесь.
Oh, should we tell her there's an extra person?
Может ей сказать, что за столом будет ещё один человек?
If there's an extra ticket... would you go with me?
Если у меня будет лишний билет... не хочешь поехать со мной?
I want you to know, if I took an extra dollar here and there it's because I knew I'd earned it.
Я хочу, чтобы вы знали, если я и брал лишний доллар то лишь потому, что я его заработал.
Hey, you're in luck! There's an extra family in Sauri's camp!
На стоянке Саури есть еще одна семья.
I don't know what you're gonna do, because there isn't an extra key and only D.H. can get them made, so.... There's an extra key on the windowsill in the hallway, the landing outside the door.
я не знаю, что ты будешь делать, так-как нет дополнительного ключа... и только D.H. может сделать их, так что... есть дополнительный ключ на оконой раме в прихожей, за дверью.
We had to add on an extra room for all the emotional baggage, but other than that, there's been no bloodshed as of yet.
Пришлось достроить еще одну комнату для всего эмоционального багажа, но в остальном, нормально, пока без кровопролития.
There's an extra corpse?
- А труп есть.
There's an extra hundred if he goes down.
Ещё 100 долларов, если он упадёт.
There's an extra flap.
Здесь, дополнительный удар.
There's an extra 100 in it for you if you follow him so closely that you run him over.
Я тебе еще стольник добавлю если ты к нему прижмешься так сильно, что задавишь его.
"DNA", there's an extra space.
В "ДНК" лишний пробел.
Plus there's an extra 15 in there. It's all yours.
ѕлюс дополнительных 15 тыс € ч. ќни все твои.
There's an extra 5 grand in the bag if you could tell me.
Там в сумке ещё дополнительно пять тысяч, если ты сможешь сказать мне.
There's an extra one in there.
Там в конце небольшой бонус.
There's a piece of shrapnel going off there... piece of paper going off there, an extra piece of iron going off there.
Различные осколки летают в разных направлениях. Все хаотично.
There's an extra sak � ration till 3.
Сакэ будут отпускать до 3-х часов.
But now that I'm an old fuck I'm beginning to notice there's some advantages to putting on a few extra years.
Так вот сейчас, когда я старый хрен, я начинаю замечать некоторые преимущества, которые получаешь, старея еще на несколько лет.
When someone starts acting like there's an extra person in the conversation, it's a pretty good bet that they're wearing a wire.
Когда кто-то начинает себя вести так, будто в разговоре присутствует третий - это верный признак того, что ведется прослушка.
There's no way you're just going to give me an extra three...
У тебя не выйдет просто дать мне еще 3 мил...
There's an extra piece of cinnamon toast on the table.
На столе есть лишний ломтик тоста с корицей.
It's entirely different. Although, weirdly, this 50th-anniversary edition comes with extra tracks and there is a studio out-take there called Dick Caught In Zipper on which, weirdly, John Coltrane is playing an alto. Couple of people laughing at that, of course, cos Coltrane's normal horn of choice in the classic Miles Davis Quintet was the tenor.
Огромная разница. и здесь есть студийная запись под названием "Член прищемили молнией"... на альте играет Джон Колтрейн. ведь обычно Колтрейн среди духовых в классическом Квинтете Майлса Дэвиса выбирал тенор.
Better start planting some more, if there's an extra mouth to feed.
Лучше начать выращивать еще, если вдруг появятся новые рты, которые придется кормить.
There's an extra bed open for patients, so you can sleep there.
вы можете спать на ней.
There's an extra-terrestrial supercomputer in the wall, a genetically engineered boy genius in the attic, a schoolgirl investigator across the road and a whole universe of adventure, right here on the doorstep.
Здесь есть инопланетный компьютер в стене, генетически проектированный гений, школьница-исследователь, живущая через дорогу и целая вселенная приключений прямо здесь, у порога.
Now there's an extra twin in janey's room,
В комнате Джейни есть еще один диван.
There's an extra-terrestrial super computer in the wall, a genetically engineered boy genius in the attic, a schoolgirl investigator across the road and a whole universe of adventure right here on the doorstep.
В его стене есть внеземной суперкомпьютер, на чердаке живет генетически сконструированный мальчик-гений, а через дорогу - школьница-исследователь. И целая вселенная приключений расположилась прямо у порога.
There's an extra-terrestrial super computer in the wall, a genetically engineered boy genius in the attic.
Здесь на чердаке есть внеземной супер компьютер, живет генетически сконструированный мальчик гений.
There's an extra-terrestrial supercomputer in the wall, a genetically-engineered boy genius in the attic, a schoolgirl investigator across the road, and a whole universe of adventure right here on the doorstep.
Здесь на чердаке есть внеземной супер компьютер, живет генетически сконструированный мальчик гений. Школьница-исследователь по соседству. И целая вселенная приключений прямо здесь, у порога.
There's an extra-terrestrial super computer in the wall. A genetically engineered boy genius in the attic. A schoolgirl investigator across the road.
В его стене есть внеземной суперкомпьютер, на чердаке живет генетически сконструированный мальчик-гений, а через дорогу - школьница-исследователь.
There's an extra-terrestrial super computer in the wall a genetically engineered boy genius in the attic. a schoolgirl investigator across the road and a whole universe of adventure right here on the doorstep
В его стене есть внеземной супер-компьютер, на чердаке живет генетически сконструированый мальчик-гений, а через дорогу - школьница-исследователь, и целая вселенная приключений расположилась прямо у порога.
There's an extra metacarpal on the ulnar side, likely caused by the high incidence of inbreeding among egyptian royals.
На локтевой поверхности есть дополнительная пястная кость, вероятно, появившаяся вследствие высокого уровня межродственного скрещивания среди членов королевских семей Египта.
There's an extra-terrestrial super computer in the wall, a genetically engineered boy genius in the attic, a schoolgirl investigator across the road.
В его стене есть внеземной суперкомпьютер, на чердаке живет генетически сконструированный мальчик-гений, а через дорогу - школьница-исследователь.
There's an extra-terrestrial super computer in the wall, a genetically engineered boy genius in the attic, a schoolgirl investigator across the road, and a whole universe of adventure right here on the doorstep.
В его стене есть внеземной суперкомпьютер, на чердаке живет генетически сконструированный мальчик-гений, а через дорогу - школьница-исследователь. И целая вселенная приключений расположилась прямо у порога.
There's an extra-terrestrial super-computer in the wall, a genetically engineered boy genius in the attic, a schoolgirl investigator across the road and a whole universe of adventure right here on the doorstep.
В его стене есть внеземной суперкомпьютер, на чердаке живет генетически сконструированный мальчик-гений, а через дорогу - школьница-исследователь. И целая вселенная приключений расположилась прямо у порога.
- Becky. - There's gotta be some number I can hit that will give us a shot, that would give us an extra six months,
- Должен быть уровень, который даст нам ещё несколько месяцев.
You can see there's an extra amp up on stage here.
Думаю, вы заметили, что на сцене стоит лишний усилок...
There's a feeling we need an extra clue, and we don't have it yet.
Есть чувство, что мы нуждаемся в дополнительной подсказке, и у нас еще нет этого.
there's an 48
there's another one 165
there's another 63
there's another way 51
there's an idea 32
there's another thing 32
there's an old saying 30
there's an emergency 26
an extra 21
extra 268
there's another one 165
there's another 63
there's another way 51
there's an idea 32
there's another thing 32
there's an old saying 30
there's an emergency 26
an extra 21
extra 268
extraordinary 200
extra hot 22
extra crispy 20
extra large 18
extra foam 17
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
extra hot 22
extra crispy 20
extra large 18
extra foam 17
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912