There's nothing here traducir ruso
1,342 traducción paralela
There's nothing to keep her here.
ќна ушла.
- There's nothing worth stealing here.
- Здесь воровать нечего.
There is nothing here for me. I mean, you have your dad's business.
ћне нечем здесь заниматьс €, а у теб € есть бизнес отца.
There's nothing to be scared of. Everyone here is dead.
Нечего бояться, все здесь мертвые.
There's just nothing here for her anymore.
Здесь ей больше нечего делать.
There's nothing left for me here.
Мне здесь больше нечего делать.
'Cause there's nothing left for me here.
Ведь здесь меня ничего не держит.
Well, there's nothing like that in here.
Здесь ничего такого нет.
... But here I am thousands of miles away, stuck in a land of reindeer stew, and I'm loathe to cancel because there's nothing Constance Betterton would like more than for me to slip up so she can destroy my reputation, run me out of the D.A.R., then jump in the air like a cheerleader and land doing the splits.
чем моей ошибки, чтобы она могла разрушить мою репутацию, выжить меня из Дочерей Американской Революции, потом подпрыгнуть как девочка из группы подержки и приземлиться, размахивая руками.
There's nothing you can do here.
Ты ничего не сможешь сделать.
There's nothing we can do for her here.
Мы ничего не сможем здесь для нее сделать.
There's nothing here.
Там ничего нет.
There's nothing here.
Здесь ничего нет.
There's nothing you can do around here.
" ут ты ничем не можешь помочь.
- Sir, there's nothing here.
- Сэр, здесь ничего нет. - Я знаю.
- There's nothing here.
Здесь ничего нет.
There's nothing to find here anyway.
Всё равно тут искать нечего.
There's nothing here. I should find me a beautiful babe.
Но здесь ничего. а найду себе красивую девушку.
But there's nothing here.
Но здесь ничего нет.
There's nothing to see here!
" десь не на что смотреть!
There's no fence or guard, nothing to retain you here against your will, is there?
Здесь нет забора или охраны, ничто не держит тебя... против твоей воли, не так ли?
- That there's nothing here but this rock!
- Tо, что здecь ничeгo нeт, кpoмe этoгo кaмня!
But there's nothing in here.
Но она же совсем пустая.
There's nothing but musical instruments in here.
Здесь только инструменты.
There's nothing here to eat.
А то тут есть нечего.
Alpha One, I'm in the street and there's nothing out here.
Альфа Один, я на улице и здесь ничего.
well, there's nothing here about krieg's renegade experiment i haven't already uncovered.
Ну, здесь нет ничего об отступническом эксперименте Крэйга, чего бы я не знал.
There's nothing more you can do here.
Ты здесь больше ничем не сможешь помочь.
There's nothing going on here.
О, нет, между нами ничего нет.
Oh, it's nothing extensive - - a nip here, a tuck there.
Ничего особенного - там подправили, тут подправили.
Why would anyone want to salt... there's nothing here.
Зачем кому-то солить её... здесь же ничего нет.
There's nothing here, man.
Здесь ничего.
There's plenty of nothing here.
? Здесь же ничего нет.
There's nothing in here.
Тут ничего нет.
Yeah, but there's nothing out of the ordinary here, right?
Да, но ведь здесь нет ничего необычного, так?
Mr. Mahone, I'll bet you my lunch money there's nothing amiss around here.
Мистер Махоуни, ставлю стоимость своего обеда на то, что здесь все в порядке.
Because I'm here, so there's nothing to be afraid of.
Потому что я рядом, и тебе нечего бояться.
There's nothing to keep me here.
- Меня здесь ничто не держит.
ah, here we go again. no, there's nothing going on with george and dr. hahn.
ты снова о своем. Нет, ничего не присходит между нимим
There's nothing here.
Тут ничего нет.
There's nothing wrong here.
Тут вроде все правильно.
There's nothing salvageable here.
Тут ничего не спасти
Worse than I thought.There's nothing here.
Все хуже, чем я думал. Тут ничего нет.
- Nothing but then there's nothing for me here either.
- Ничего. Но и здесь для меня тоже ничего нет.
Just so you know, I've been all over this place, and there's nothing else here but me.
Просто чтоб ты знал, я тут везде шатался, и тут никого кроме меня нет.
But there's nothing here.
Но здесь ничего нет
There's nothing here.
- Там ничего нет.
There's nothing in here about using defensive spells?
Tут нет ничeго об иcпользовaнии зaщитныx зaклинaний?
Above me, there's nothing but shimmery light, the place where I've come from, and will go back to when I am done here.
Надо мной нет ничего, кроме мерцающего света, место, откуда я пришла, и куда вернусь, когда закончу здесь.
Crawford, there's nothing here. He checks out.
Кроуфорд, здесь ничего нет.
There's nothing new here.
Нет ничего нового.
there's nothing to see here 35
there's nothing to it 48
there's nothing to see 65
there's nothing i can do about it 58
there's nothing in here 52
there's nothing to be scared of 52
there's nothing wrong with that 87
there's nothing we can do 240
there's nothing i can do 295
there's nothing to do 49
there's nothing to it 48
there's nothing to see 65
there's nothing i can do about it 58
there's nothing in here 52
there's nothing to be scared of 52
there's nothing wrong with that 87
there's nothing we can do 240
there's nothing i can do 295
there's nothing to do 49